Авг 13 2014

Классификация чая

Часть 1, Часть 2, Часть 3, Часть 4, Часть 5, Часть 6, Часть 7

Все чаи, известные на мировом рынке, могут быть классифицированы в зависимости от того, какие показатели будут заложены в основу классификации. При классификации используется какой-нибудь один признак, например этап подготовки чайного листа (фабричный, торговый); исходное сырье (нежные или грубые листья); степень ферментированности (черный, красный, желтый, зеленый, белый чай); внешний вид (листовые или ломаные, рассыпные или прессованные, быстрорастворимые чаи). Чаи, входящие в каждую квалификационную группу, отличаются один от другого органолептическими, диетическими свойствами, ароматом, вкусом, цветом настоя и биологической активностью.
2014_08_13_02_001
В промышленном производстве чая существует два этапа его подготовки: фабричный и торговый. Фабричные сорта чая изготавливают на первичных чайных фабриках путем технологической переработки зеленого чайного листа. Торговые сорта чая (готовая продукция) получают на чаеразвесочных фабриках путем купажа, то есть смеси чая фабричных партий в строгом соответствии с утвержденной рецептурой. Читать далее…


Июл 2 2014

«Ода чаю» Ду Фу как источник по истории чайной культуры в раннесредневековом Китае

Приводится первый перевод на русский язык и исследование «Оды чая» поэта эпохи династии Западная Цзинь – Ду Юя, наиболее раннего из известных на сегодняшний день текста, специально посвященного чаю. Предпринимается попытка интерпретации содержания оды с учетом реалий современного автору китайского общества. Ода занимает крайне важное место в истории чайной культуры Китая и представляет большой интерес для исследователей не только чайной культуры, но и специалистов более широкого профиля.
2014_07_01_28_001
Эпоха правления династии Западная Цзинь (265–316 гг.) традиционно представляется периодом весьма неоднозначным: это время бунтарей и романтиков, экстравагантных увлечений и духовного поиска. Это время известно пристрастием образованной интеллигенции к алкоголю и психотропным наркотическим веществам – снадобьям яо. Вместе с тем именно на это время пришелся период зарождения и развития собственно китайской чайной культуры как выражения этоса китайского народа. Здесь уместно возразить, что сама китайская культура в это время переживала период глубинной трансформации, и задать вопрос, в какой же культурный контекст вписывалось чаепитие? Поиском ответа на этот вопрос, отчасти, и является настоящая статья, которая посвящена исследованию наиболее раннего из известных в истории чайной культуры и в истории литературы вообще текста, специально посвященного чаю – «Чуань фу» («Ода чаю») поэта и государственного деятеля Ду Юя (?–311). Читать далее…


Июл 1 2014

Кудряшова А.В. Письменный памятник XVII века традиции японской чайной церемонии «Нампороку»

Трактат «Нампороку» («Записки Намбо») предположительно был написан в Японии в 80-х годах XVII века и на протяжении всего последующего времени являлся (и является до сих пор) основополагающим каноническим текстом, записанным, как полагают некоторые исследователи, со слов патриарха чайной церемонии Сэн-но Рикю (1522-1591) его учениками и последователями. До сих пор полный перевод «Нампороку» на какой-либо другой язык, включая русский, не осуществлялся. В самой Японии, однако, трактат хорошо известен в кругах специалистов по искусству «Тядо»; существует большое количество исследований, переводов на современный язык и комментариев этого известного памятника культуры.
2014_07_01_20_001
История написания и обретения трактата весьма загадочна. Не существует даже единой точки зрения на правильное толкование названия «Нампороку» (или «Намбороку»?). Исследователи до сих пор спорят, как правильно перевести название: «Записки Южного храма» или «Записки монаха Намбо»? Загадочное название трактата связано с его не менее загадочным появлением. По преданию некий чайный мастер Татибана Дзицудзан, совершая поездку из Киото в Осака по реке Ёдо-гава, решил на ночь остановиться на реке. Ночью к его кораблю пристала лодка, и незнакомый человек, назвавшийся уроженцем Киото, предложил ему посмотреть одну интересную книгу, которую он привёз с собой. Татибана прочитал и очень заинтересовался книгой, попросив владельца разрешить ему сделать копию. Разрешение было дано, и Татибана вручную переписал книгу. Это были первые пять свитков «Записок». Повествование в трактате велось от имени некоего монаха Намбо Сокэй, который был современником Рикю, то есть жил в конце XVI века. Читать далее…


Июл 1 2014

Япония XVI столетия. Чайный культ и чайная церемония

Смысл постепенных изменений, происходивших в японской культуре XVI века, с большой полнотой и убедительностью раскрывается на примере культа чая, с которым было связано развитие почти всех видов искусства — архитектуры, живописи, садов, прикладного искусства. Особенно существенно, что ритуал, обозначаемый термином тя-но-ю, переводимым на европейские языки как чайная церемония, был не только своеобразным синтезом искусств, но одной из форм секуляризации культуры, перехода от религиозных форм художественной деятельности к светским. Чайный культ интересен также с точки зрения перевода «чужого» в «свое», усвоения и внутренней переработки воспринятых извне идей, что было важнейшим свойством японской культуры на протяжении всей ее истории.
2014_07_01_19_002
38. Тогудо. 1486. Дзисёдзи, Киото

Определить точную видовую принадлежность чайной церемонии в системе искусств, пользуясь категориями европейского искусствознания, нелегко. Ей нет аналогий ни в одной художественной культуре Запада или Востока. Обыденная бытовая процедура питья чайного напитка была превращена здесь в особое канонизированное действо, разворачивавшееся во времени и происходившее в специально организованной среде. «Режиссура» ритуала строилась по законам художественной условности, близкой к театральной, архитектурное пространство аранжировалось с помощью пластических искусств, но при этом цели ритуала были не художественными, а религиозно-нравственными. Читать далее…


Июл 1 2014

«Хранение пуэра» из книги Чжоу Хунцзе

Чай пуэр, по сравнению с другими видами чаев, особенно пригоден к длительному хранению. Эта его особенность проявляется в том, что по прошествии определенного периода хранения качество чая пуэр может повышаться (процесс выдерживания [дословно последующего созревания (шу)], а вслед за повышением качества растет и его цена.
2014_07_01_04_001
Хороший чай пуэр имеет двоякую ценность: и потребительскую, и коллекционную, то есть кроме того, что пуэр является напитком, он также, как и антиквариат, обладает коллекционной ценностью, чем он более редок, тем выше его цена. По мере разогрева рынка чая пуэр растет и число его любителей. Под влиянием идеи «чем старше пуэр, тем он ароматнее» многие любители пуэра задумываются о коллекционировании пуэра, в надежде на то, что через несколько лет его качество повысится. Если он приобретался в коммерческих целях, то его цена возрастет, если он приобретался для личного потребления, то будет возможность насладиться присущей выдержанным пуэрам неповторимой «чэньюнь» [«гармонией / ароматом выдержки»]. Мы полагаем, что для коллекционирования пуэра лучшим выбором будут прессованные чаи. Почему? Читать далее…


Июн 28 2014

Китайская чайная культура в трактате «Дагуань чалунь»

Наша история о печальной и прекрасной судьбе императора Хуэйцзуна, — выдающегося чайного мастера и автора второй по значимости книги в китайской чайной культуре «Дагуань Чалун» (Суждения о чае в эпоху Дагуань) — начинается. Автор истории — Лика Лемешко.
2014_06_28_01_002

Когда-то Хуэйцзун — император
Судил состязания чая,
В высоких чертогах — палатах,
Все тонкости подмечая…

А в древних фуцзяневых чашах
Белела, сгущалася пена,
Входившему в чай, словно в море,
Скрывая лодыжки, колена.

Те чаши чернели утесом,
Скрывались в тумане молочном,
Покрытые илом и лессом,
Для риса — прекрасная почва!

Из риса сварен будет клейстер,
Который послужит для чая,
Растертый лиственный пепел
Скрепляя, соединяя.

Огонь сотворит свое дело,
Корзинка для пара сгодится,
И в чайнике гулком железном
Уже закипает водица.

Испив ароматную жидкость,
Доволен судья — император,
Сегодня с наставником чайным
Прощаться он будет как с братом.

Об императоре Хуэйцзуне

Хуэйцзун, носивший личное имя Чжао Цзи (1082-1135) был восьмым императором династии Северная Сун. Когда ему исполнилось 18 лет, он стал государем всего Китая, на него возлагались большие надежды, которым не суждено было сбыться. Внимая льстивым речам своих лукавых царедворцев, таких как Цай Цзинь и Тун Гуань, император предавался любимым занятиям — живописи, каллиграфии, музыке и чаепитию — полагая, что в стране всё хорошо. Тем временем всё было вовсе не так безоблачно, как полагал император, в стране процветала коррупция, вынуждавшая народ идти на бунт. В тексте исследования приведём несколько чайных историй, связанных с Хуэйцзуном, которые дополняют его портрет императора-романтика, который жил в мире своих прекрасных иллюзий. Читать далее…


Июн 18 2014

«Дагуань чалунь». Суждение о чае периода правления Дагуань

Изначально «Дагуань чалунь» назывался просто «Чалунь» (Суждения о чае), так как автор – сунский Хуэйцзун во вступлении к книге пишет: «Это произведение из 20 глав называется «Чалунь»» . Произведение было написано Хуэйцзуном в период правления Дагуань (1107-1115 г.г.), поэтому составитель сборника «Пригородные рассказы» (шофу, 说郛 ), в котором оно было впервые напечатано, минский Тао Цзунъи (陶宗仪 ) назвал его «Дагуань чалунь» .
2014_06_18_01_001
Впоследствии это название прижилось и осталось в веках. Южно-сунский Чжао Гунъу (晁公武 ) упоминает его в своих «Записях канцелярии начальника области» (Цзуньчжай душу чжи, 郡斋读书志 )под названием «Чайные Суждения Императора Сун» (Шэнсун чалунь, 圣宋茶论 ) . Споры о настоящем названии книги ведутся по сей день. Некоторые исследователи высказывают сомнения в авторстве книги и считают её подделкой, поскольку в библиографическом разделе «Истории династии Сун» (Сунши Ивэнь Чжи, 宋史•艺文志 ) запись о ней отсутствует, также как в историческом источнике «Сыку Цюаньшу» (四库全书 ) и в минском сборнике «Полное собрание книг о чае» (Чашу Цюаньцзи, 茶书全集 ) . Сомнения в авторстве «Дагуань Чалунь» выссказывает и американский исследователь Эган. Он называет трактат «инструкцией по чаю» и считает, что текст был написан не самим императором, но кем-то из его дворца, хорошо знакомым с концепцией чаепития, практиковавшийся при дворе. По словам Эгана, наличествуют ранние свидетельства о существовании такой «инструкции» авторства Хуэйцзуна, и, хотя названия варьировались, сам текст убедительно свидетельствовал о происхождении из императорской среды . Однако, воспользовавшись китайскими источниками того же периода, можно удостоверится в подлинности «Дагуань чалуня». Например, в «Записях о поднесении чая из Бэйваня императору Сюаньхэ» Сюн Фаня есть фраза: «В начале правления Дагуань сам (император) написал «Чайные суждения» из 20 глав…» . Читать далее…


Май 18 2014

Китайский чай с Лю Туном. Глава 12. Философия чая

Китайский чай с Лю Туном
Глава 1. Вечный аромат чая
Глава 2. Хороший чай с далеких гор
Глава 3. Искусство приготовления чая
Глава 4. Знаменитые люди и книги о чае,
Глава 5. Распространение китайского чая по миру
Глава 6. О знаменитых сортах чая
Глава 7. Прекрасная чайная утварь
Глава 8. Родство чая и дзен
Глава 9. Чайная церемония в Китае
Глава 10. Чай и обычаи
Глава 11. Чайные дома
Глава 12. Философия чая

Для китайцев чай — гораздо больше обыкновенного напитка. Душа и сила чая глубоко впечатались в китайский национальных характер. Если произвести тщательный обзор китайской истории, мы убедимся, что со времен Шень Нуна каждая историческая фаза дает новый импульс чаю, каждый идеологический тренд обновляет взаимосвязи с чаем, каждая локальная этническая группа обладает своим собственным специфическим пониманием чая, каждая деталь жизненного уклада пропитана тонким чайным ароматом. От сбора, изготовления, приготовления и способа употребления, каждый шаг воплощает глубокий культурный смысл. Китайцы открыли чай, и он постепенно изменил жизнь в Китае.
2014_05_18_01_003
Произрастая в отдаленных горах, чай впитывает в себя саму сущность природы. Проходя через ручную обработку, чай впитывает человеческий ум и талант. Чай, в чьей природе сосуществуют гармония и простота, мудрость сочетаются с совершенством, наилучшим образом символизирует китайскую культуру как «единство естественности и воспитанности». Читать далее…


Май 17 2014

Китайский чай с Лю Туном. Глава 11. Чайные дома

Китайский чай с Лю Туном
Глава 1. Вечный аромат чая
Глава 2. Хороший чай с далеких гор
Глава 3. Искусство приготовления чая
Глава 4. Знаменитые люди и книги о чае,
Глава 5. Распространение китайского чая по миру
Глава 6. О знаменитых сортах чая
Глава 7. Прекрасная чайная утварь
Глава 8. Родство чая и дзен
Глава 9. Чайная церемония в Китае
Глава 10. Чай и обычаи
Глава 11. Чайные дома
Глава 12. Философия чая

Словосочетание «чайный дом» появилось во времена династии Мин и к династии Цин — стало обыденным. Есть множество других словосочетаний, таких как чайная фабрика, чайный сад, чайный магазин, чайная комната и т.д. Все это обозначает особые места для чаепития, расслабления и общения. Также эти словосочетания отражают два типа чайной культуры в Китае, одна — высокая, другая — народная.
2014_05_17_02_011
Предшественниками чайных домов были чайные стоянки. Существует легенда о пожилой женщине времен Западной Цзинь (265-316), которая ежедневно торговала чаем на рынке. Покупатели подходили без конца, от заката до рассвета, но чай у нее никогда не кончался. Фактически, чайные дома появились еще во времена Тан, широко распространились при Сун и продолжили развиваться при Мин и Цин. Этот расцвет интереса параллелен расцвету интереса к чаю. После 1960г. чайные дома практически исчезли. И возродились снова только после реформы и установления политики открытых дверей в 1978г. Теперь практически во всех крупных городах Китая чайные дома открываются бок о бок с кафе. Это — места встреч молодежи и модного стиля жизни. Читать далее…


Май 16 2014

Китайский чай с Лю Туном. Глава 10. Чай и обычаи

Китайский чай с Лю Туном
Глава 1. Вечный аромат чая
Глава 2. Хороший чай с далеких гор
Глава 3. Искусство приготовления чая
Глава 4. Знаменитые люди и книги о чае,
Глава 5. Распространение китайского чая по миру
Глава 6. О знаменитых сортах чая
Глава 7. Прекрасная чайная утварь
Глава 8. Родство чая и дзен
Глава 9. Чайная церемония в Китае
Глава 10. Чай и обычаи
Глава 11. Чайные дома
Глава 12. Философия чая

Китайская поговорка гласит — семь вещей мы используем ежедневно — дрова, рис, масло, соль, соус, уксус и чай. Чай — неотъемлемая часть жизни китайского народа. И если первые шесть вещей — различные компоненты для приготовления пищи, то чай — лишь напиток. Тем не менее, он включен в этот список жизненно важных вещей.
2014_05_16_02_006

Чай и брачные обычаи. Свадьба

В главе 25 Снов в красном тереме (китайский классический роман), Ван Сифен посылает Линь Дайю две банки чайных листьев и шутит: «Раз уж ты пьешь чай нашей семьи, то быть тебе нашей невесткой». Что же общего у чая и замужества? Читать далее…


Май 16 2014

Китайский чай с Лю Туном. Глава 9. Чайная церемония в Китае

Китайский чай с Лю Туном
Глава 1. Вечный аромат чая
Глава 2. Хороший чай с далеких гор
Глава 3. Искусство приготовления чая
Глава 4. Знаменитые люди и книги о чае,
Глава 5. Распространение китайского чая по миру
Глава 6. О знаменитых сортах чая
Глава 7. Прекрасная чайная утварь
Глава 8. Родство чая и дзен
Глава 9. Чайная церемония в Китае
Глава 10. Чай и обычаи
Глава 11. Чайные дома
Глава 12. Философия чая

Китайцы любят пить чай. Они пьют чай, чтобы утолить жажду, чтобы протрезветь, чтобы переварить еду, оставаться свежим и бодрым во время ночного бодрствования. Ученые мужи писали о том, что чай приносит не только физическое удовольствие, но и духовное. Они облагораживали чаепитие, привнося в него все новые детали и тонкости относительно воды, чайной утвари, поводов, времени, людей — участников чаепития. Эта деятельность в конце концов воплотилась в самую суть китайской культуры и заслужила любовь и привязанность многих.
Tea
Для приготовления хорошего чая требуется хорошая вода, в этом случае вкус чая раскроется лучше, так что вода становится краеугольным камнем чайной церемонии еще в древности и вплоть до наших дней. Тысячу лет назад говорили «Вода из реки Янцзы и чай с гор Меншань». Всемирно известен источник бегущего тигра в Ханчжоу, провинция Чдецзян, как наилучшим образом подходящий для чая Лунцзин. Лу Юй записал это в Книге о чае: «вода с гор — наилучшая, речная вполне подходит, колодезная — наименее пригодна». Наиболее ценная вода у истоков реки. Читать далее…