«Юньнань Пуэр Ча». «Записки о пуэрча»

Введение
Период зарождения пуэрча
Период развития пуэрча
«Записки о пуэрча»
Мистический пуэрча
Период расцвета
Медленный чайный путь на лошадях
Районы произрастания пуэрча и виды деревьев, из которых делают пуэрча
Специфика сортов чайного дерева, из которых производят пуэрча
История обработки пуэрча
Введение в химию этого чая и основные факторы, влияющие на формирование его качества
Влияние юньнаньского климата и микроорганизмов на формирование его качества
Влияние влаги, температуры, кислорода и света на формирование его качества
Полифенолы и сахариды
Азотистые соединения, ароматические и экстрагирующиеся вещества, а также физиологическое действие
Чай пуэр и микроорганизмы
Краткий экскурс в историю пуэрной продукции до 70-х годов 20-го века

С начала правления династии Цин (и окончательного присоединения Юньнани к Китаю) пуэрча прошёл более чем 100-летний период своего развития, и примерно к 1825-му году уже появилась знаковая фраза «Пуэрча известен по всей Поднебесной». С этой фразы начинается сочинение Жуань Фу «Записки о пуэрча» (阮福 •普洱茶记), самое актуальное на тот момент суждение, имеющее отношение к этому чаю.
2016_02_15_04_016
Имя пуэрча известно по всей Поднебесной. Вкус [этого чая] самый крепкий, он особо ценим столичными знатоками. Ваш покорный слуга добрался до Юньнани и, не претендуя на такую же подробность как в книге «Анналы Юньнани», сообщает, что производится этот чай на 6 чайных горах: Гэдэн (革登), Юлэ (攸乐), Ибан (倚邦), Манчжи (莽枝), Маньчжуань (蛮砖) и Маньса (慢撒), причем [у чая] с Ибан и Маньчжуань вкус самый козырный. Мы изучили, что в древности округ Пуэр был территорией, граничащей с западными иноземцами, исторически округ не был в вассальной зависимости от Китая.

Тань Цуй (檀萃) в своей книге «Дянь Хай Юй Хэн Чжи» (滇海虞衡志, «Сведения департамента гор и морей о крупных водоёмах Юньнани») пишет: «Кажется, неизвестно точно, когда пуэрча появился». Сунский [поэт 12-го века] Фань Чэн Да (范成大) говорит, что после переезда династии Сун на юг в гуйлиньском Цзинцзяне (ныне – провинция Гуйчжоу) всё ещё меняли чай на лошадей с запада, что говорит о том, что на юге Юньнани чай ещё не производился. Цзи Ши (季石) в книге «Сюй Бо У Чжи» (续博物志, «Сведения о дополнительных знаниях») уточняет: «Чай производят на всех горах вокруг Иньшэна, его собирают постоянно, варят, смешивая с перцем и имбирём, и пьют. Пуэр в древности относился к Иньшэну, там, в западных землях ещё с танской эпохи использовали Пуча, но сунские люди его ещё не знали, и всё ещё в Гуйлине меняли чай на лошадей, а из самой Юньнани лошадей так же не вывозили». Ши Цзи тоже жил в Южную Сун.

В нынешнюю эпоху (Цин – прим. перев.), в 16-й год правления под девизом Шуньчжи (1659-й) Юньнань была усмирена, местные вожди подчинились китайским властям, тут же были осуждены и подвергнуты казни, все земли вокруг Юаньцзян были зачищены. В целях подчинения Пуэра и других земель с 6 большими чайными горами, на завоёванной территории был учреждён округ Пуэр (Пуэр Фу), а также построен оборонительный форпост. Сымаосский помощник начальника округа был расквартирован в Сымао, отстоявшем от Пуэр Фу на 120 ли. Так называемый пуэрча делался не в пределах непосредственно Пуэр Фу, так как производился в подчинённой округу-фу супрефектуре-тин Сымао. Супрефектура вообще имела чайные горы в 6 местах. Речь идёт о горах Ибан, Цзябу (架布), Сикун (嶍崆), Маньчжуань, Гэдэн, Иу (易武), что несколько разнится с названиями, упомянутыми в «Анналах». Мы также подняли документы с информацией по императорскому чаю и узнали о чае, каждый год попадающем в список императорской дани. Например, по статье расходов в казначействе департамента по гражданским и финансовым делам (布政司) [ежегодно] проводилась тысяча лянов серебра. Эти деньги переводились из Сымао через третьих лиц на то,чтобы закупать чай, а также на приобретение ёмкостей для хранения чая: оловянных бутылей, атласных шкатулок, деревянных ящичков, и на другие расходы. Чай покупался в Сымао. В той местности во время сбора свежего чая, требовалось 3-4 цзиня свежего чайного листа чтобы получить цзинь сухого чая. Каждый год при подготовке императорской поставки делали комковые чаи весом 5 цзиней, 3 цзиня, 1 цзинь, 4 ляна, 1,5 ляна, а также почковый и ростковый чаи в бутылях и чайное масло в атласной ёмкости – всего 8 составляющих. Деньги на всё это обеспечивал лично сымаосский помощник начальника округа.

В тексте «Сымао Чжи Гао» (思茅志稿, «Наброски сведений о Сымао») записано: «В его распоряжении гора Гэдэн, на которой имеется повелитель чайных деревьев, а также относительно много высоких деревьев, местные жители перед сбором проводят ритуалы жертвоприношений с молодым вином». Также в том тексте говорится о том, что чай делают на шести горах, что вкус [чая] следует за характером почвы [, на которой он произрастает], и тем они [вкусы] отличаются. Что самый лучший чай растёт на красных и каменистых почвах. Что этот чай способствует пищеварению, рассеивает холод и очищает от ядов. Во втором лунном месяце собирают ростки, очень нежные и белые, они именуются ворсистыми лезвиями (маоцзянь, 毛尖), делаются [сначала] для императора, а уже потом для сбыта среди простого народа. [Чай для народа] собирают, пропаривают, сминают в комки и блины. Если лист чуть-чуть раскрылся, и всё ещё нежный, такой чай называют почечным. Чай, собранный в третьем и четвёртом лунном месяце, называют чаем малого насыщения (Малое Насыщение, Сяо Мань, 小满, 8-й (из 24) сезон года, примерно с 21 мая по 6 июня – прим. перев.). Собранный в шестом и седьмом лунном месяце именуется чаем злаковых цветов. Большой и круглый зовётся спрессованным в комки. Маленький и круглый именуется девичьим, его собирают женщины перед сезоном дождей и именно он [делается в виде] четырёхляновых комков. Попавший в руки торговцев, снаружи [комка] нежный, внутри грубый, зовётся преобразованным чаем. Если при сминании предварительно выбрать сильно жёлтые листья и не сворачивать их, то чай называется золотисто-нефритовым небом. Коли он сильно спрессован и не переделан, прозывается прыщавым чаем. Предельно плотного вкуса сложно добиться. Чаевод упорно пропалывает [посадки], [ведь] рядом [с чаем] растут травы и кусты, но [если их] вкус дурной, [такой чай] трудно продать. Или если [травы] с его продуктом одинаковы [ароматом], то смешиваются их ароматы, и [такой чай] невозможно выпить.
2016_02_15_04_001
2016_02_15_04_002
2016_02_15_04_003
2016_02_15_04_004
2016_02_15_04_005
2016_02_15_04_006
2016_02_15_04_007
2016_02_15_04_008
2016_02_15_04_009
2016_02_15_04_010
2016_02_15_04_011
2016_02_15_04_012
2016_02_15_04_013
2016_02_15_04_014
2016_02_15_04_015

Чжоу Хун Цзе (Zhou Hongjie, 周红杰)
2016_02_13_01_001Родился в ноябре 1962 года. В 1984, окончил с Юго-западный Сельскохозяйственный Университет по отделению чаеводство. В 1997 году окончил аспирантуру Юньнаньского Сельскохозяйственного Университета. В 2001-ом стал научным советником Таиландского Аграрного Университета. В течение 2005-2008 годов неоднакратно приглашался для обмена опытом чаепроизводителями Малайзии, Сингапура, Гонконга, Южной Кореи и Тайваня.
В настоящее время является профессором Сельскохозяйственного Университета провинции Юньнань, вице-президентом НИИ чая Пуэр, заместителем директора Сертификационного Центра чая Пуэр, заместителем Генерального секретаря Китайской международной ассоциации чайной культуры, Директором института чайной промышленности провинции Юньнань.
Является обладателем огромного ряда призов в области чайной промышленности. Редактор большого количества научно-технических журналов и газет, является автором более 30 книг о чае Пуэр, опубликовал более 50 научных статей, принимает активное участие в разработке стандартов производства чая Пуэр. В 2007 году был удостоен звания выдающийся педагог.

Чжоу Хун Цзе «Юньнань Пуэрча»

Перевод Сергея Кошеверова, 2009
Источник: http://chryzolit.livejournal.com


Понравилась статья? Поделись с друзьями!


Обсуждение закрыто.