«Молочные» ребрендинги

В этом году среди зелёных чаёв, предложенных к закупке нашими контрагентами, оказалось несколько новых названий. Но в двух случаях названия новые, а чай прекрасно нам знаком. Почему так происходит?

По поводу Най Бай Ча (奶白茶) – «Молочно-белого чая» окончательной ясности мне достичь не удалось. Согласно одной версии, это не что иное, как Хуанцзинь Я (黄金芽), «Золотые (или Золотистые) Почки» – элегантный зелёный чай из одноимённого желтолистного культивара-полуальбиноса, который мы привозим начиная с 2019 года, подробно мы писали о нём здесь — https://vk.com/club47905050?w=wall-47905050_14967/all . По крайней мере, во многих постах о Най Бай Ча в китайском сегменте сети эти названия выступают как синонимы, Хуанцзинь Я – более старое, Най Бай Ча – более новое, активно продвигаемое в последнее время.

Вообще, культиваров со светлой окраской ранних весенних побегов довольно много, и если каждый из них будет выходить на рынок под собственным именем, мы утонем в море названий, обозначающих практически неотличимые друг от друга чаи. В море тысячи съедобных видов рыб, но даже в специализированных рыбных ресторанах используется ограниченное число названий рыб, хорошо знакомых клиентам, и им незачем знать, что в действительности они едят, например, слизнеголова… Вот и с чаем примерно так же: ботаническая детализация хороша в меру.

Но выделить Хуанцзинь Я из ряда полуальбиносов всё же есть резон. Во-первых, у него не нефритовая, а желтоватая окраска побегов и «чайного дна». Во-вторых, утверждают, что содержание аминокислот в нём особенно высоко: в обычном чае чаще всего 3-4%, в чае из Бай Е И Хао (стандартный культивар для Аньцзи Бай Ча) – до 7%, а в Хуанцзинь Я – аж до 9%. Наконец, характер этого чая сильно отличается от обычных Аньцзи Бай Ча – у него утончённый, сдержанный, интеллигентный вкус и аромат.

Однако это красивое и логичное название оказывается слишком созвучным другому чайному имени, становящемуся всё более популярным – Хуанцзинь Е (黄金叶), «Золотые Листья». Так называют пуэр (прежде всего шэны, но всё чаще и шу), сделанный из зрелых, более плотных листьев, в чае из такого сырья ниже содержание кофеина, меньше терпкости и больше сладости, у него характерный нежный аромат, у шу он напоминает сухоцветы и сушёный женьшень, у шэнов – самые тонкие и сладкие ноты в запахах сухой осенней листвы. Интерес к такому чаю растёт, Хуанцзинь Е можно отнести к пуэрным микротрендам последних лет. Раньше такое называли просто «хуанпянь» (黄片) – «жёлтые листки», или «жёлтые пластинки». Но это название связано с непромятыми, суховатыми бледными листьями, которые должны быть удалены при сортировке улунов, красных чаёв и т.д. в конце обработки чая – но иногда они ускользают от рук сортировщиц, и, наверно, каждый видел эти некрасивые «жёлтые листки». И когда в более зрелом сырье стали видеть ценность и стали делать особый чай из такого сырья, то понадобилось придумать новое, более благозвучное имя.

И на китайских порталах часто встречаются посты с разъяснениями, что Хуанцзинь Я и Хуанцзинь Е – совершенно разные вещи, и их не следует путать. К тому же, насколько я смог понять, есть ещё и желтолистный культивар с названием Хуанцзинь Е, менее интересный и ценный по сравнению с Хуанцзинь Я. Неудивительно, что Хуанцзинь Я решили переименовать в Най Бай Ча, чтобы положить конец путанице.

Но пока это название не устоялось, можно встретить тексты, в которых под Най Бай Ча понимают не Хуанцзинь Я, а как раз Бай Е И Хао, и тексты, в которых Най Бай Ча называют все белолистные зелёные чаи скопом.

Кроме того, возникают новые сложности. Некоторые начинают спрашивать, Най Бай Ча и Цзи Бай Ча – это одно и то же или нет. Цзи Бай Ча (极白茶), «Чрезвычайно белый чай» — ещё один полуальбинос, но у его листьев и настоя нет жёлтого оттенка, а его аромат и вкус описывают как ещё более мягкий, нежный, деликатный и изящный, чем у Хуанцзинь Я.

А ещё из-за «най» в названии некоторые старательно ищут молочный оттенок во вкусе и аромате Най Бай Ча и, не найдя, чувствуют разочарование.

***

Но есть и другая версия. Вроде бы существует ещё один Хуан Цзинь Я, который слегка иначе записывается — 皇金芽, «Императорские Золотые Почки». Это тоже желтолистный полуальбинос. В одних источниках 皇金芽 и 黄金芽 рассматриваются как синонимы, но в других подчёркивается, что это разные культивары, и что Най Бай Ча – это новое название Хуан Цзинь Я 皇金芽, но не Хуанцзинь Я 黄金芽, и их не нужно путать. Если так, то это ещё более логично: два чая с почти одинаковыми названиями – это неудобно, один из них стоило переименовать, и лучше сделать это с менее известным.

***

Разобраться со второй «новинкой» оказалось легче: Синьян Мао Цзянь Нюнайтан (信阳毛尖牛奶汤), «Ворсистые Лезвия из Синьяна с молочным настоем» — это то, что раньше называлось Синьян Мао Цзянь Хуньтан (信阳毛尖浑汤). О двух стилях этого знаменитого зелёного чая – цинтан (清汤, чистый настой) и хуньтан (浑汤, мутный настой) – мы писали два года назад: https://vk.com/club47905050?w=wall-47905050_17129/all ).

Как ни крути, а мутный – однозначно негативная характеристика для чайного настоя, особенно если непрозрачность не связана с большим количеством ворса. Конечно, такое название будет отпугивать плохо знакомых с Синьян Мао Цзянь покупателей. И чем объяснять, что настой чая, сделанного в такой стилистике, и должен быть мутным, проще переименовать чай – смысл сохраняется, а звучит намного привлекательнее. Несмотря на то, что у многих китайцев сложные отношения с молоком, слово «молочный», как правило, ассоциируется у них с чем-то хорошим.

Теперь мы в раздумьях: то ли продолжать использовать названия, к которым уже успели привыкнуть и наши клиенты, и мы сами, то ли идти в ногу с китайским неймингом.

***

Всё это неплохо иллюстрирует китайское обращение с названиями, вольное и рациональное одновременно, о котором я часто говорю. Русские почему-то склонны воспринимать термины, торговые марки и т.д. как что-то, имеющее строго определённое значение, раз и навсегда установленное, незыблемое. Китайцы же сегодня могут назвать чай так, а завтра – эдак, но не от взбалмошности и стремления свести русских с ума, а ради достижения вполне конкретных целей.


Побеги куста-полуальбиноса.


Вегетативное размножение полуальбиносов. Забавно выглядит.


Белолистные (а может, и желтолистные) флеши.


Какой-то из желтолистных чаёв.


Какой-то из желтолистных чаёв.


Синьян Мао Цзянь Хуньтан aka Нюнайтан.

Для самостоятельной работы: http://www.nongcun5.com/baike/35573.html , https://baijiahao.baidu.com/s?id=1598171050116900630.. , https://www.meipian.cn/3acadwed , https://baijiahao.baidu.com/s?id=1729616397247856822.. , https://baijiahao.baidu.com/s?id=1699614015327620797.. , https://www.lvchashuo.com/xuangou/10033.html .

27 апреля 2022 г.
Источник: Самая домашняя чайная «Сова и Панда» https://vk.com/club47905050
Антон Дмитращук https://vk.com/id183549038


Понравилась статья? Поделись с друзьями!


Обсуждение закрыто.