Пара слов о «лошадиных копытах»
Матицзяо (马蹄脚), или просто мацзяо (马脚) – «лошадиные копыта» — грубые, одревесневшие, иногда изогнутые части стеблей у основания флешей, встречающиеся, прежде всего, в шэн пуэрах, а также (нечасто) в шу и красных чаях из сырья с прямоствольных деревьев.
Распространено мнение, что большое количество мацзяо указывает на чай весеннего сбора. В начале вегетации, ранней весной, когда сравнительно сухо и холодно, чайный побег растёт медленно и оказывается коротким. Срывая флешь, бывает трудно не захватить грубую часть стебля. Летом же, когда жарко и влажно, побег растёт быстро, сильно вытягивается, и «лошадиных копыт» в чае не встретишь. Ещё говорят, что мацзяо – признак сырья со старых деревьев. Логика та же – их побеги развиваются несколько медленнее, чем у молодых чайных растений на террасных посадках, и к тому же их стебли часто толще и массивнее. Однако однозначным доказательством того, что перед вами Гу Шу Ча раннего весеннего сбора, «лошадиные копыта» служить не могут, только по ним судить нельзя, и если вы хотите разобраться в том, к какой категории относится сырьё купленного вами чая, то надо рассматривать всё в комплексе: и размер, и текстуру листьев, и, конечно же, вкус, и так далее. А хайп вокруг мацзяо имеет неприятную оборотную сторону: погоня за «копытами» может провоцировать неаккуратный сбор, тем более что мацзяо довольно тяжелы. В ряде китайских источников говорится, что каждое «копытце» весит около 0,1 г. Тысяча флешей с мацзяо – плюс сто лишних граммов к весу чая.
Подробнее об этом можно почитать здесь – https://jingyan.baidu.com/article/e75057f2a7388bebc91.., https://www.puercn.com/puerchazs/peczs/130169.html, http://www.360doc.com/content/15/1016/21/9297966_5061.., https://www.puercn.com/puerchazs/peczs/131715.html . Фото взяты из этих же источников.
А ещё в китайском языке существует идиома «лоу ма цзяо» (露马脚) – «обнажить лошадиные копыта», которая употребляется в случаях, когда что-то тайное становится явным, какой-то изъян, который старались скрыть, выходит наружу, или кто-то выдаёт себя с головой. Существует красивая легенда о происхождении этого выражения, согласно которой речь вовсе не о копытах лошадей, а о ступнях императрицы Ма, супруги Чжу Юаньчжана, основателя династии Мин, человека удивительной судьбы, полуграмотного крестьянина, внука золотоискателя и шамана. Чжу Юаньчжану довелось побывать и нищим-попрошайкой, и разбойником – но именно ему было суждено стать во главе возрождённого китайского национального государства после того, как власть монголов была свергнута.
Происхождение госпожи Ма было столь же невысоким, как и её царственного мужа, и даже став императрицей, она продолжала вести довольно скромный образ жизни. Ноги Ма по какой-то причине не были изуродованы бинтованием в детстве, она стыдилась своих безобразных, по понятиям того времени, больших стоп и прятала их под длинными платьями. Но однажды, когда императрица проезжала по городским улицам в открытом паланкине, порыв ветра внезапно откинул подол её одежды, и все увидели «огромные» ступни Ма. Вот здесь — https://vk.com/kungfu_chinese?z=video-37987753_456241.. – эта история представлена в виде короткого озорного мультика.
Но по всей видимости, это не более чем легенда. Историки указывают, что выражение «лоу ма цзяо» встречается ещё в юаньских и сунских текстах, за сотни лет до восшествия Чжу Юаньчжана на престол Поднебесной. Считается, что оно связано с праздниками танских времён, на которых лошадей и ослов одевали в костюмы цилиней и драконов. Но полы этих нарядов время от времени задирались, и становились видны совсем не драконьи копыта (см. https://baike.baidu.com/item/露马脚.. ).
Тайное обязательно становится явным, но даже видя что-то совершенно явное, не всегда стоит спешить с выводами.
23 октября 2021 г.
Источник: Самая домашняя чайная «Сова и Панда» https://vk.com/club47905050
Антон Дмитращук https://vk.com/id183549038