Сен 22 2015

История сэнтядо

Сэнтядо — чайная церемония приготовления и питья листового зелёного чая (сэнтя – собирательное название для ряда самых популярных сортов зеленого чая в Японии). Она отличалась от более ранней церемонии способом приготовления, ритуалом и утварью. К концу XVIII – началу XIX века ритуал, связанный с питьём сэнтя, распространился почти во всех слоях японского общества. Чайник — главное «действующее лицо» этого действа. Для сэнтядо, также как и для более ранней чайной традиции, было характерно присваивание ее главным атрибутам личных имен, так в Японии сохранился до наших дней чайник, названный «Гикокан» – «Сосуд вечной радости».
2015_08_11_04_002
Сегодня чай – наиболее распространенный напиток во всем мире, но на протяжении нескольких тысячелетий на Дальнем Востоке он имел в основном не бытовое, а медицинское, культовое и ритуальное употребление.

Первое упоминание о чае иногда относят к “Канону Песен”(“Ши-цзин”) – китайскому памятнику династии Чжоу (XI- середина III в. до н.э.), хотя современные специалисты не склонны связывать горькие травы и растения, названия которых встречаются в “Каноне”, с чаем. Читать далее…


Сен 16 2015

Техника Могакэ

Техника Могакэ (Mogake technique, 藻掛) — оборачивание изделий водорослями, которые, сгорая в печи, оставляют на них замысловатые и неповторимые узоры.
2015_09_16_03_009
Красный Ёхэн-кюсу с двумя (Меото) юноми великого Мастера Мидзуками Киёси, с применением техники Могакэ.

Ниже, наглядный пример применения техники знаменитым мастером Токонамэ Муракоси Фугэцу. Мастера Токонамэ используют местные водоросли из залива Исэ. Читать далее…


Сен 11 2015

Чайная чашка — посредник в медитации

Традиционная японская чайная церемония – это своего рода мастерски поставленное театрализованное действо, где актеры и зрители выступают в одном лице, а каждая деталь оформления продумана самым тщательным образом. Центральное место в предметном мире чайной церемонии занимает ансамбль керамической посуды, в который входят чайные чашки, емкость для порошкового чая (чайница), сосуд для холодной воды, шкатулка для благовоний, иногда ваза для цветов.
2015_09_11_01_001
История чая и чайной посуды в Японии началась в ХШ в., в период Камакура, когда монахи секты дзэн привезли на острова от своих китайских «коллег» — последователей чань-буддизма чайный порошок и чайные чашки. Чашки эти были особые – такими пользовались в монастырях на горах Тяньму, а изготовлялись они китайскими гончарами по очень сложной технологии. В Китае эти изделия называли черным фарфором – из-за цвета глазурованной поверхности, в темной глубине которой вспыхивали и переливались разноцветные точки, пятна и разводы. В Японии китайские чашки получили название тэммоку, или тэнмоку, — от названия гор Тяньму, откуда были привезены. Читать далее…


Сен 6 2015

Бидзэн: древние традиции японского гончарства

Моя давняя мечта побывать в древних центрах японского гончарства – Бидзэне и Сигараки – осуществилась в прошедшем июне. Сначала по приглашению и при содействии Управления Префектуры Симанэ познакомились с современными гончарными промыслами в городах Гоцу и Мацуэ. А затем я продолжила путешествие в префектуры Окаяма и Сига, где находятся известные на весь мир старейшие районы традиционного гончарства. Помимо Бидзэна и Сигараки, к таким районам, или центрам, относятся Тамба в префектуре Хёго, Сето и Токонаме в префектуре Аити, Этизен в префектуре Фукуи. Бидзэн считается самым древним из этих центров, его история уходит своими корнями еще в период Кофун.
IMG_5460
Самый простой путь попасть в Бидзэн – сесть в г. Окаяме, столице одноименной префектуры, на поезд локальной линии железной дороги и доехать до станции Имбе. Но сначала два слова об Окаяма. Это небольшой город, компактный, очень уютный и гостеприимный. По широкой улице, идущей в северном направлении от городского вокзала до реки, бегает трамвай, в центре вдоль канала разбит прогулочный бульвар с густой растительностью, а в некоторых кафе даже можно встретить меню с указанием блюд на русском языке! Две самые интересные достопримечательности Окаямы – средневековый замок и сад Коракуэн, входящий в число самых знаменитых старых садов Японии. Читать далее…


Сен 6 2015

Краткий очерк об истории японской чайной церемонии

Искусство чайной церемонии (тя-но ю), что дословно означает «чай с горячей водой» (тя — чай, ю — горячая вода) во всем мире считается уникальным, но мало кто знает, что его становление претерпело немало испытаний и имеет свою длительную историю.
2015_09_06_02_001
Культура чая в Японии зародилась с распространением буддизма в IX в. Первыми японцами, которые познакомились с чаем были соответственно буддийские монахи, привезшие из Китая первые семена чая в Японию в 805 году. Однако после прекращения официальных отношений с Китаем в 894 году интерес к чаю резко снизился, и только в 1191 г. он вновь появился в Японии. Читать далее…


Сен 6 2015

Художественная керамика острова Кюсю XVI-XVII вв.: «Карацу», «Имари», «Сацума»

На протяжении веков художественная керамика занимает значительное место в декоративно-прикладном искусстве Японии. Своеобразие форм и красота декора снискали ему популярность в странах Западной Европы и Америки.
2015_09_06_01_022
Более того, роспись на фарфоровых изделиях, завозимых в Европу голландскими купцами в XVI—XVII вв., многократно копировалась в европейской керамике и стимулировала фантазию французских и голландских живописцев эпохи рококо. О распространении восточного, в частности японского, фарфора в качестве раритета свидетельствуют его изображения на голландских натюрмортах XIII в. (В.Калф, Б.Ван Дер Меер и др.)1.

По ряду причин, прежде всего из-за строгих ограничений на иностранную торговлю, введенных правительством Токугава, количество японского экспортного фарфора было значительно меньше китайского, а в глазах европейцев он часто стилистически сливался с китайским. Хотя керамическое производство Японии действительно складывалось, испытывая сильное влияние китайских и корейских аналогов, к концу XVI в. японским мастерам удалось отразить в своих произведениях специфику национальной японской культуры и наделить художественную керамику Японии своеобразием и неповторимостью. Читать далее…


Авг 21 2015

Стиль Орибэ в японской керамике

Фурута Орибе (Furata Oribe, 古田 織部) был японским генералом и учеником мастера чайной церемонии Рикю. Предполагается, что они познакомились, так как оба были на службе у Ода Нобунага, их дружба длилась около 10 лет. После смерти Рикю Орибэ тоже стал чайным мастером, хотя и не достиг такого же положения при правительстве. Источники не сходятся во мнениях по поводу его способностей — некоторые открыто смеются над его ошибками, но другие считают, что сама личность Орибэ очень подходила идеалам ваби. В 1615 году Орибэ был вынужден покончить с собой по политическим причинам.
2015_08_21_02_008
Для чашек и других емкостей, которые использовал Орибэ, были характерны асимметричные формы. Очень часто предпочтение отдавалось деформировавшейся во время обжига посуде. Известен случай, когда в качестве кувшина-мидзусаси Орибэ использовал керамические емкости с трещинами, из которых вытекала вода. В чайных чашках, в которых мастер приготовлял гостям напиток, нередко неудобно было размешивать веничком-шлсэн чайный порошок. Однако оригинальность внешнего вида имела для Орибэ, пожалуй, более важное значение, чем пригодность утвари в утилитарном плане. Читать далее…


Авг 19 2015

Сакральное в чайном действе

Дзенские практики лежат в основе многих восточных искусств, а принципы учения пронизывают как традиционную, так и современную культуру. Прояснение специфики сакрального и опыта его переживания в эстетических буддийских практиках — теоретически значимый момент, позволяющий заострить внимание на средствах достижения просветления, на том инструментарии, который в принципе доступен обычному человеку.
2015_08_14_02_001
Современное увлечение японской культурой и специфическими японскими, в основе своей буддийскими, искусствами свидетельствует о значимости эстетического опыта, обретаемого в ходе дэенских практик, позволяет расширить наши представления об особенностях и потенциале буддийской культуры в целом и японской в частности. Читать далее…


Авг 10 2015

Несколько слов о качестве маття

Начинающие чайные любители, которые только знакомятся с маття, могут быть в неведении относительно некоторых несложных вводных для выбора качественного маття.
2015_08_09_02_001
И так, весь маття на рынке можно разделить на два вида: кулинарный маття и церемониальный маття. Кулинарный вид предназначается для различной выпечки, приготовления латтэ и т.д. Конечно, можно его использовать и для приготовления маття, но, поверьте, удовольствие вы вряд ли получите, ибо порошок дает горький вкус, хоть и с остаточным сладким послевкусием, но мало приятный и сложно выпиваемый. Читать далее…


Авг 6 2015

Керамика Хаги

Как и многие стили керамики, изделия Хаги (萩焼 Hagi-yaki) получили свое название от дома, бывшего городского замка, расположенного на Японском море в префектуре Ямагути. Старое изречение о тяванах гласит — «Раку — первые, Хаги — вторые, Карацу — третьи», и на протяжении столетий тяваны Хаги рассматривались как идеальный сосуд, чтобы насладиться чаем из них. Для тя-цзина – Чайного Человека — не владеть одним из трёх будет верным признаком отсутствия культуры.
2015_08_06_01_012
Мастера Хаги являются наследниками традиций корейской керамики. Когда Мори Тэрумото в конце XVI в. получил феод в Хаги (преф. Ямагути), он в 1604 г. поселил в призамковом городе Мацумото двух вывезенных из Кореи талантливых керамистов — братьев И Чак Кван (Рисякко, впоследствии Сака-но Кораэмон) и И Кьён (Рикэй, впоследствии Сакакура Симбэй), основав печи при собственном замке. Читать далее…


Авг 5 2015

Выпей чашку … пока заваривается следующий чайник

Новичок Энсо желал изучать чай, находя больше «вкуса» Дзен в чае, чем в Дзен-до, особенно на вечерних лекциях. Чаепития на рассвете в его маленькой комнате рассказали ему больше о его жизни, чем все проповеди и затворничества, которые он посещал.
2015_08_05_02_002
Энсо прослышал, что великий мастер Дзен и чая по имени Сен Но Рикю учит в далеком Киото. Он сбросил свой халат, облачился в грубую крестьянскую одежду и отправился в дальний путь пешком. Наконец, он достиг окраин города, где жил учитель. Он прождал у ворот до рассвета. Когда мастер вышел, Энсо поклонился и попросил принять его в ученики. Рикю ушел по улице, оставив ученика без ответа. Вечером, когда мастер вернулся, Энсо все еще сидел там, несмотря на холодный осенний ветер. Рикю впустил его и заварил чай. Читать далее…