Ноя
17
2025
Первый основной этап в производстве пуэра — это создание Маоча, чая-сырца.
Маоча (毛茶, máochá) — это производственный полуфабрикат, промежуточный продукт, прошедший первичный цикл обработки.

Для достижения окончательного товарного вида чай-сырец нуждается в финальной обработке – очистке, купажировании, дополнительной сушке и прочих операциях, – однако он уже обладает устойчивыми свойствами, которые позволяют его хранить, транспортировать, купажировать, продавать и, в некоторых случаях, употреблять.
В случае пуэра Маоча — это зеленый чай, прошедший сушку на солнце (晒青绿茶, shài qīng lǜ chá).
Несколько десятков лет назад зеленые чаи, прошедшие финальную сушку на солнце, были широко распространены в Китае. К их числу относились Чуаньцин (川青) из провинции Сычуань, Цяньцин (黔青) из провинции Гуйчжоу, Гуйцин (桂青) из провинции Гуанси и другие. Однако в 50-х годах прошлого века началась модернизация технологии обработки зеленого чая, и длительная сушка на солнце уступила место более эффективной высокотемпературной сушке. Единственным оставшимся центром производства высушенного на солнце зеленого чая стала провинция Юньнань, где Дяньцин (滇青, название юньнаньского зеленого чая, по примеру красного Дяньхуна) служит основой для создания пуэра. Читать далее…
Комментариев нет | Метка: Китай, Провинция Юньнань, Производство чая, Пуэр, Чай | Категория: Статьи
Сен
23
2025
Жила-была Лэй Цзу – жена императора Хуан-ди и по совместительству основательница шелководства. Лэй Цзу любила чай – согласно легенде, с чаем связано и открытие шёлка: куколка тутового шелкопряда упала в её чашку, развернулась от тепла, и нить растянулась по всему саду. Как-то раз первопредок всех китайцев был в отъезде по своим императорским делам, а супруга решила сделать чай к его возвращению – да замечталась, и чайные листья в котле перегрелись. Лэй Цзу переложила испорченный чай в корзину и пошла собрать новую порцию сырья, а тут и Хуан-ди вернулся. И заглянул в корзину. Полежав, чай сопрел, стал желтоватым – а Хуан-ди обожал жёлтый цвет, неспроста же он взял себе такое имя – и начал источать соблазнительный аромат. На вкус он также оказался превосходен и с этого времени стал любимым чаем императора. Дело было почти пять тысяч лет назад.

И поскольку Лэй Цзу была родом из мест, которые сейчас стали уездом Юаньань, то, рассказывая о юаньаньском жёлтом чае, эту легенду вспоминают обязательно. Читать далее…
Комментариев нет | Метка: Антон Дмитращук, Жёлтый чай, Китай, Провинция Юньнань, Хуан Ча, Чай | Категория: Статьи
Май
15
2025
У маркетинга пуэра в Китае и на международном рынке есть две могучие опоры. И в отличие от России, это не мифы о полезных свойствах и не прилив бодрости, вызываемый слишком крепко заваренным чаем. Это терруарность и особые отношения пуэра со временем – его способность храниться десятилетиями, изменяясь при определённых условиях в лучшую сторону. Эти особенности выражены в двух слоганах, которые слышал, наверно, каждый любитель китайского чая: «и шань и вэй» (一山一味) – «одна гора – один вкус», то есть «у каждой горы свой вкус», и «юэ чэнь юэ сян» (越陈越香) – «чем старше, тем ароматнее».

О проблемах концепции «шаньтоу ча» (山头茶) – «чая горных вершин», то есть привязки свойств чая к терруарным особенностям всё более мелких локаций, вплоть до отдельных чайных садов, мы говорили в постах vk.com/wall-47905050_24043 и vk.com/wall-47905050_24054 . А сегодня коснёмся второго тезиса – «юэ чэнь юэ сян». Читать далее…
Комментариев нет | Метка: Антон Дмитращук, Китай, Провинция Юньнань, Пуэр, Хранение чая, Чай, Шу Пуэр | Категория: Статьи
Апр
29
2025
В чайной индустрии и торговле часто встречается термин «маоча» (毛茶). У иероглифа 毛 много значений – волосатый, мохнатый, мутный, грубый, черновой и др. Но 毛茶 принято переводить как «чай-сырец». И, видимо, из-за того, что слово «сырец» в России сейчас не в ходу, про маоча чего только не услышишь: и что это «дикий» чай, и что «фермерский», и что это чай, который китайцы делают для себя и не продают лаоваю, пока не докажешь, что в душе ты настоящий китаец, проведя ночь с медведем и пожав лапу китайской женщине.

В действительности маоча – это полуфабрикат. Как замороженные пельмени? Нет, не совсем, потому что пельмени в магазине – потребительский полуфабрикат, а маоча – полуфабрикат производственный.
Полуфабрикат – первично обработанный продукт, нуждающийся в дальнейшей окончательной обработке для превращения в готовое изделие. Так гласит «Словарь русского языка» под редакцией А. П. Евгеньевой. Есть и другие определения, отличающиеся деталями, но суть одна и та же: полуфабрикат – это когда сырьё прошло достаточно глубокую обработку, и то, что получилось, уже можно назвать изделием или продуктом, но с ним предстоит ещё что-то сделать либо в промышленных условиях (производственный полуфабрикат), либо в домашних (потребительский полуфабрикат). И ещё очень важно, что полуфабрикат – это нечто устойчивое, стабильное, заключительный этап его обработки можно отложить на длительный или неопределённый срок. Читать далее…
Комментариев нет | Метка: Антон Дмитращук, Китай, Провинция Юньнань, Пуэр, Чай, Шен Пуэр | Категория: Статьи
Апр
29
2025
Вчера в паблике Black Tea Room был опубликован материал о так называемом «мэнхайском вкусе» — vk.com/wall-96932582_926 (https://www.tea-terra.ru/2025/04/29/38619/). Он заслуживает внимания, но у меня такое количество возражений, что они никак не могут уместиться в комментарий к репосту, поэтому я выскажу их в виде отдельного поста. По правде говоря, если высказать всё, что хочется, это и в пост бы не влезло. Но я постараюсь покороче.

Различия в микрофлоре разных регионов и их влияние на формирование вкуса постферментированных чаёв – тема очень модная. Видовое и расовое разнообразие микробиомов долгое время оставалось недооценённым аспектом терруарности чая, но сейчас микробиология стремительно навёрстывает упущенное, научных исследований на эту тему – множество.
Но было бы очень печально, если бы всю многофакторность чайного производства начали вдруг сводить к дрожжам. Статья Чэнь Цзе невероятно тенденциозна – как одержимые конспирологией люди повсюду видят происки рептилоидов, так и Чэнь-лаоши пытается представить дело так, будто мэнхайские дрожжи – единственное, что важно, и старательно обходит вниманием все факты, нарушающие кажущуюся стройность этой концепции. И это не случайно – он же микробиолог. Но и микробиологу, если он пишет о чае, лучше было бы сохранять трезвость и широкий взгляд на вещи… Поэтому, пожалуйста, отнеситесь к статье со всей критичностью, на которую вы способны!
Для начала давайте не забывать о том, что не существует единого понимания выражения «мэнхайский вкус». Можно выделить по меньшей мере три его значения, причём одно из них, самое распространённое, никак не связано с двумя другими. Читать далее…
Комментариев нет | Метка: Антон Дмитращук, Вкус чая, Китай, Провинция Юньнань, Пуэр, Уезд Мэнхай, Чай, Чайная компания, Чайная фабрика Мэнхай, Шу Пуэр | Категория: Статьи
Апр
29
2025
«Мэнхайский вкус» (勐海味, Měnghǎi wèi) — это термин, который придумали любители чая в конце 1990-х годов для описания особого вкусового ощущения, которое вызывали пуэры Мэнхайской чайной фабрики (勐海茶厂, Měnghǎi cháchǎng). Чаще всего термин применялся в отношении шу пуэров.

Территория Мэнхайской чайной фабрики
Термин также стал важным маркером, отличающим продукцию Мэнхайской чайной фабрики от чая других производителей.
Однако в начале XXI века значение выражения «мэнхайский вкус» расширилось. Оно стало относиться не только к продукции Мэнхайской фабрики, но и ко всем высококачественным пуэрам, производимым в уезде Мэнхай и имеющим схожий вкусовой профиль.
При этом остальные вкусовые термины, возникшие на волне популярности шу пуэра, такие как «сягуаньский вкус» и др., не получили «географического» распространения и сохранили привязку к конкретным производителям.
Почему так вышло? Читать далее…
Комментариев нет | Метка: Вкус чая, Китай, Провинция Юньнань, Пуэр, Уезд Мэнхай, Чай, Чайная компания, Чайная фабрика Мэнхай, Шу Пуэр | Категория: Статьи
Мар
8
2025
В посте baijiahao.baidu.com/s?id=16521… в хронологическом порядке перечислены наиболее значимые упоминания чая из нынешней провинции Юньнань (или соседних регионов) в исторических документах.

Чан Цюй.
Многие цитаты из древних текстов сложны для понимания, особенно когда не владеешь китайским, поэтому в моей интерпретации могут быть ошибки. Буду признателен за поправки и дополнения.
Восточная Цзинь, «Хуаян Гочжи» (华阳国志) – «Хуаянские анналы» (348-354 гг. н.э., автор – видный историк Чан Цюй (常璩)), раздел «Ба Чжи» (巴志) – «Описание Ба»: «Чжоу У-ван одолел Чжоу при поддержке войск Ба и Шу, как известно из «Шан-шу»… Его земли простирались от Юйфу на востоке до Бодао на западе и от Ханьчжуна на севере до Цяньчжуна и Фулина на юге. Земля подходит для пяти злаков, люди держат шесть видов живности. Шёлк и пенька, рыба, соль, медь, железо, киноварь, мёд, чай, черепашьи панцири и носорожьи рога – всё это входит в состав дани» (полный текст раздела можно найти здесь — baijiahao.baidu.com/s?id=16417… ). Читать далее…
Комментариев нет | Метка: Антон Дмитращук, Китай, Провинция Юньнань, Пуэр, Чай | Категория: Статьи
Янв
13
2025
Краткий пересказ поста baijiahao.baidu.com/s?id=18001… с моими дополнениями и пояснениями. Начинающим будет проще, если они предварительно освежат свои знания об административно-территориальном делении КНР, прочитав пост vk.com/wall-47905050_19295 .
Есть два расхожих выражения, касающихся пуэра: «юэ чэнь юэ сян» (越陈越香) – «чем старше, тем ароматнее» и «и шань и вэй (一山一味) – «одна гора – один вкус» (то есть на каждой горе – свой вкус). Первое – о том, что вкус и аромат пуэра меняются с возрастом; эти изменения зависят как от свойств самого чая, так и от условий его хранения, и выдержанные пуэрча приобретают индивидуальность, которой недостаёт многим другим чаям. Второе – о том, что особенности терруара (состав почв, микроклимат, биологическое окружение и т.д.) проявлены во вкусе и аромате чая. Пересечение и наложение эстетики времени и эстетики места – это и рождает непревзойдённую коллекционную ценность пуэра.

География пуэра чрезвычайно увлекательна, но у её сложности есть и оборотная сторона: существуют сотни известных чайных деревень и садов и тысячи малоизвестных, и даже учёные, специализирующиеся на изучении пуэра, не могут похвастаться, что знают все эти деревни и сады. Или хотя бы половину. Говоря о чайных зонах и локациях, даже признанные эксперты порой «надевают шапку Чжана на голову Ли».
Как же в этом разобраться простому любителю чая? Читать далее…
Комментариев нет | Метка: Антон Дмитращук, География чая, Китай, Провинция Юньнань, Пуэр, Чай, Чайный регион | Категория: Статьи
Ноя
17
2024
Одна из причин, почему в китайской географии, а значит, и истории бывает непросто разобраться – в том, что один и тот же топоним может означать и населённый пункт, и территорию. В русском языке благодаря его синтаксическому богатству проще: Воронеж – это одно, а Воронежская область или, скажем, губерния – другое. А вот встретившийся в тексте Пуэр может быть и городом, и уездом, и округом. Вдобавок административно-территориальное деление Поднебесной часто менялось: области, управы, комиссариаты, губернаторства – чего там только не было! Русских слов явно меньше, чем использовавшихся для всего этого китайских, так что они начинают повторяться, что тоже добавляет путаницы… В России, конечно, тоже случаются переименования, объединения и разъединения, но всё же мы привыкли, что топонимы означают что-то определённое: Воронеж – это Воронеж, а Тамбов – это Тамбов, и это не одно и то же. Русским сложно понять, что в китайских реалиях Воронеж может входить в состав Тамбова, а через век-другой, наоборот, Тамбов становится одной из частей Воронежа. То есть тьфу, какие Воронеж и Тамбов? Пуэр и Сымао, конечно же.

На протяжении эпохи Мин и начала эпохи Цин крайним юго-западом Юньнани продолжали управлять местные вожди, власть которых чаще всего передавалась по наследству. У этой системы были свои плюсы: привычное течение жизни на окраинах не менялось, и у народов, населявших приграничные районы империи, не возникало ощущения, что их подчинили и притесняют чужаки, а у центральных властей не было необходимости держать там большой штат бюрократов и войсковые гарнизоны. Но были и минусы: местные вожди не всегда могли гарантировать порядок в своих владениях и порой использовали своё положение для личного обогащения, собирая с населения гораздо больше налогов, чем та дань, которую они перечисляли в центр. Поэтому шаг за шагом, начиная с более близких к столицам регионов, имперские власти проводили политику «гайту гуйлю» (改土归流), что можно перевести как «исправление земель и возвращение окраин», то есть замену наследственных вождей на чиновников, назначаемых из центра. Говоря нынешним языком – укрепление вертикали власти. Читать далее…
Комментариев нет | Метка: Антон Дмитращук, Китай, Провинция Юньнань, Пуэр, Чай | Категория: Статьи
Ноя
5
2024
Я планировал перейти к разбору упоминаний чая, производившегося на территории нынешней Юньнани, в письменных источниках от древнейших времён и до периода Китайской Республики, однако после публикации первой части (https://vk.com/wall-47905050_24663 ) мне задали ряд вопросов, и я считаю, что нужно сделать своего рода интермедию с разбором редакционной почты. Наверняка эти вопросы возникают не только у тех, кто не поленился прислать их мне в личку.

Вообще, зарождающийся у российских любителей чая интерес к фактической истории чайной культуры (а не к мифам и сказкам) чрезвычайно меня радует. Именно в истории можно найти ключи к пониманию многих сторон мира китайского чая. Читать далее…
Комментариев нет | Метка: Антон Дмитращук, Китай, Провинция Юньнань, Пуэр, Чай | Категория: Статьи
Ноя
2
2024
То, что слово «пуэр» изначально было топонимом, причём в месте, которое так называлось, этот чай не делали, а только торговали им – это твёрдо знают даже самые начинающие любители чая в России. Но спроси, что же это за место – деревня? город? ещё что-нибудь? – и они только разведут руками. Или скажут что-то наугад – и непременно промахнутся. Например, вот такое можно найти в рунете: «Своё название [пуэр] получил в честь уезда Пуэр в провинции Юньнань». Но ведь уезд Пуэр появился только в 1913 году! И то всего на год – уже в 1914 г. его переименовали обратно в Нинъэр. А снова Пуэром он стал лишь в 1951-м и был им до 2007-го, когда на пике популярности пуэра это название было передано округу (бывшему Сымао). Это что, так трудно – проверить факты, если уж взялся писать просветительскую статью?..

Или вот: «Дянь – старое название провинции Юньнань, оно относится ко времени династии Тан, когда в Юньнани начали делать прессованный пуэр (619-907 гг н.э.)». Не очень внимательного и не очень вдумчивого читателя здесь ничто не насторожит, но на самом деле в этой фразе неверно абсолютно всё. Дянь и Юньнань вовсе не тождественны; царства Дянь к началу эпохи Тан не было уже пятьсот лет, а до создания провинции Юньнань оставалось ещё шесть с половиной веков; наконец, в танские времена не было чая, который назывался бы пуэром – это название появляется в исторических документах намного, намного позже. Читать далее…
Комментариев нет | Метка: Антон Дмитращук, Китай, Провинция Юньнань, Пуэр, Чай | Категория: Статьи