Пара слов о проблемах номенклатуры чаочжоусских улунов
Отличительная черта Чаочжоу Ча – колоссальное, не имеющее равных разнообразие оттенков, причём не вариаций на одну и ту же тему, различимых только для продвинутого гурмана, а очевидных и звучных нот. Орхидеи, гардении, туберозы, мёд, жасмин, магнолии, миндаль, имбирь, грейпфрут, коричник и так далее – и это лишь то, что лежит на поверхности и вынесено в названия разновидностей.
Основой этой вкусовой феерии является ботаника: у даньцунов существуют как минимум несколько десятков разновидностей-грейдов, имеющих вкусоароматическую специфику, которую обычная для Чаочжоу обработка чайного листа не нивелирует, а подчёркивает.
Как было бы прекрасно составить длинный перечень грейдов и помечать попробованные галочкой, постепенно превращая его в картотеку ощущений! Но попытки разобраться в том, что есть что в Фэнхуаншань и на пике Удун, наталкиваются на ряд сложностей.
Во-первых, есть грейды, имеющие сразу два или несколько названий. Как синонимы часто используются Я Ши Сян, Аромат Утиного Помёта, и Да У Е, Большой тёмный Лист; Синжэнь Сян, Миндальный Аромат, и Цзюйдоцзы, Зубастик; и так далее.
Во-вторых, есть наименования, относящиеся сразу к нескольким грейдам. Например, Сун Чжуном, Сунским Сортом, могут называть каждый из четырёх-пяти наиболее древних грейдов.
Добавьте к этому временной фактор. Названия не даются раз и навсегда, они сливаются, разделяются, вытесняют друг друга. В результате в одном месте вы прочтёте, что Дун Фан Хун, Алеет Восток (или просто Красный Восток) – один из Сун Чжунов, а в другом – что Дун Фан Хун был позже переименован в Сун Чжун. И когда у вас в руках два чая, и один называется Сун Чжун, а другой Дун Фан Хун, как понять, один это сорт в плане ботаники или нет? А Я Ши Сян ради благозвучия пытаются переименовать в Инь Хуа Сян, Аромат Серебряных Цветов (по-видимому, жимолости. Хотя выражение «иньхуа» обозначает ещё и снежинки). Попадётся Инь Хуа Сян человеку, который об этом не знает, и будет он искать особенности этого нового грейда – и ведь найдёт.
В-третьих, на практике название чая в магазине не обязательно соответствует его ботанической идентичности. Бывает, что чай с одного и того же куста в варианте слабого прогрева продаётся под одним названием, а в варианте сильного прогрева – под другим, причём грешить этим, говорят, могут не только продавцы, но и производители.
И в этих трёх пунктах нет ничего нового, всё это вы и без меня прекрасно знаете.
А вот четвёртый пункт осознают и учитывают не все. И состоит он в том, что перечень имеет разветвлённую структуру. Конкретные культивары объединены в группы по типу аромата. И ряд знакомых нам названий на самом деле относится к этим группам, а не к отдельным, индивидуальным разновидностям даньцунов. Не существует, например, Хуан Чжи Сян Дань Цуна. Есть группа Хуан Чжи Сян Дань Цунов, состоящая из нескольких культиваров, названия которых не очень-то на слуху, и поди догадайся, какой из них под этим названием продаётся в России, и всегда ли именно он.
В довершение всего, какой-то одной официальной типологии, насколько я понимаю, не существует. Чаочжоу – это вам не Тайвань. Классификации из разных источников могут отличаться и противоречить друг другу. В качестве примера вот вам одна, довольно подробная (хотя многих знакомых названий в ней не хватает) — http://epdtea.com/?article_detailed/teaculture/1395924653.html&post=-47905050_9799&cc_key=
1. Тип Хуан Чжи Сян (黄枝香), обычно переводится как Аромат Гардении или Аромат Жёлтых Благовоний:
- 1а) Удун Сун Чжун (乌岽宋种), Сунский Сорт с Тёмного Пика (Сунский Сорт в данном случае – индивидуальное название, а топоним – его часть. При этом на Удуне может расти и какой-то другой даньцун, относящийся к Сун Чжунам, и его тоже можно будет назвать Удун Сун Чжун, но в ином смысле. Видите, как всё непросто);
- 1б) Хай Ди Лао Чжэнь (海底捞针), Искать Иголку На Дне Морском. Офигительное название, правда?
- 1в) Лао Сянь Вэн (老仙翁), дословно – Старый Бессмертный Старик;
- 1г) Цу Сян Хуан Чжи Сян (粗香黄枝香), Аромат Гардении с Грубым Запахом.
2. Тип Чжи Лань Хуа Сян (芝兰花香), обычно переводится как Аромат Душистых Трав:
- 2а) Ба Сянь Го Хай (八仙过海), Восемь Бессмертных Перебираются Через Море;
- 2б) Сун Чжун Чжи Лань Сян (宋种芝兰香), Сунский Сорт с Ароматом Душистых Трав;
- 2в) Сён Ди Ча (兄弟茶), Чай Младшего Брата;
- 2г) У Е Чжи Лань (乌叶芝兰), Душистые Травы с Тёмным Листом.
3. Тип Юй Лань Хуа Сян (玉兰花香), Аромат Цветов Магнолии:
- 3а) Цзинь Юй Лань (金玉兰), Золотая Магнолия;
- 3б) Цзы Мао Юй Лань (字茅玉兰);
- 3в) Нян Цзы Сань (娘仔伞), Девочкин Зонтик.
4. Тип Ми Лань Сян (蜜兰香), обычно переводят как Аромат Медовой Орхидеи. Но не факт, что это надо понимать буквально, ведь Юй Лань 玉兰 – не «нефритовая орхидея», а магнолия. Любопытно, что 蜜香, «медовый аромат» — это аквилярия, она же райское, орлиное или алойное дерево, она же каламбак и др., дерево с ароматной древесиной и ядовитым соком.
- 4а) Сян Фань Шу (香番薯), Ароматный Батат;
- 4б) Да Ань Ми Лань (大庵蜜兰), Медовая Орхидея, Большая Хижина;
- 4в) Ши Тоу Ми Сян (狮头蜜香) Медовый аромат, Львиная Голова.
5. Тип Синжэнь Сян (杏仁香), Миндальный Аромат;
- 5а) Цзюйдоцзы (锯剁仔), Зубастик;
- 5б) Цзинь Пэн Синжэнь Сян (金鹏杏仁香), Золотой Пэн (Пэн – такая здоровенная мифическая птица. Ещё есть бренд мобильных телефонов Цзиньпэн)));
- 5в) Да У Е (大乌叶), Большой Тёмный Лист.
6. Тип Цзянхуа Сян (姜花香), Аромат Имбиря:
- 6а) Собственно Цзянхуа Сян;
- 6б) Цзян Му Сян (姜母香), Имбирная Матушка;
- 6в) Тун Тянь Сян (通天香), Аромат, Достигающий Неба.
7. Тип Жоу Гуй Сян (肉桂香), Аромат Коричника:
- 7а) Собственно Жоу Гуй Сян;
- 7б) Шань Цзя Е Жоу Гуй Сян (山茄叶肉桂香), Аромат Коричника, Лист Горного Паслёна;
- 7в) Ци Син Жоу Гуй Сян (七星肉桂香), Аромат Коричника, Семь Звёзд (то есть Большая Медведица).
8. Тип Гуй Хуа Сян (桂花香), Аромат Османтуса;
- 8а) Гунь Ти Дань Цун (群体单丛) – понятия не имею, как перевести. Массовые Одиночные Кусты?
- 8б) Удун Гуй Хуа (乌岽桂花), Османтус с Тёмного Пика;
- 8в) Цзинь Гуй Хуа (金桂花), Золотой Османтус.
9. Тип Е Лай Сян (夜来香), Аромат Туберозы (буквально Аромат Среди Ночи):
- 9а) Собственно Е Лай Сян;
- 9б) Ли Цзы Пин Е Лай Сян (李仔坪夜来香), Ли Цзы Пин, насколько я знаю, это такая деревня;
- 9в) Е Хэ (夜合), Черёмуха.
10. Тип Моли Хуа Сян (茉莉花香), Аромат Жасмина:
- 10а) Собственно Моли Сян (茉莉香);
- 10б) Чжу Лю Моли Сян (竹溜茉莉香), Аромат Жасмина, Бамбуковый Поток.
11) Прочие:
- 11а) Чэн Хуа Сян (橙花香), Аромат Флёрдоранжа;
- 11б) Ян Мэй Сян (杨梅香), Аромат Красной Восковницы (такая китайская ягода);
- 11в) Ку Чжун Дань Цун (苦种单丛), Горький Сорт;
- 11г) Хуан Ча Сян (黄茶香), Аромат Жёлтого Чая.
Повторюсь, это один из вариантов классификации. Есть и другие. В некоторых, например, Ян Мэй Сян (杨梅香), Аромат Красной Восковницы , выделен в отдельный тип.
В данном первоисточнике приведены краткие описания особенностей каждого конкретного культивара, указано дерево-прародитель и т.д. То есть, ботаническая реальность – то, что в этом списке с буковками (1б, 3в и т.п.). И если верить этому источнику, мы взаимодействуем с ней лишь опосредованно, через обобщённые категории (под циферками).
26 мая 2017 г.
Источник: Самая домашняя чайная «Сова и Панда» https://vk.com/club47905050
Автор: Антон Дмитращук https://vk.com/id183549038