«Посвящается любителямъ китайскаго чаю»

Недавно в наших руках оказался удивительный материал «Китайскiй чай. (Подробное о немъ описание.)», написанный Н.Ржановым в 1856 году.
2014_04_05_05_003
«Посвящается любителямъ китайскаго чаю»
Внутри все улыбнулось… Подумалось в тот момент: «это, Вы, господин Ржанов, хорошо посвятили». Надо отметить, что сама манера автора говорить о чае и делиться знаниями об этом напитке удивительно мягкая и благодарная. А благодарность, возможно прочувствовать через особое отношение к чаю человека, рука которого выпустила из-под пера вот эти слова:

«Какъ не благословить странъ Небесной Имперiи, гдѣ произрастаетъ такое сокровище»!
В прохладный пасмурный день удалось ощутить тепло и доброту, как если бы в детстве вам прочитали на ночь сказку. Посвятив 15 глав китайскому чаю, Ржанов довольно подробно и структурно, не без «научной вуали», конечно, повествует о чае и его истории, но при этом никогда не упускает возможности поделиться собственными переживаниями. Как водится, в первой главе автор ссылается на ботаников, которые определяют «чайное растенiе как родъ деревъ или кустраниковъ всегда зеленѣющихъ». Также Ржанов говорит о том, что наука выделяет два вида чая – черный и зеленый. Однако будучи осведомленным, он делает поправку на то, что все виды чая, которые мы встречаем, прежде всего «зависятъ отъ способа приготовленiя чайныхъ листьевъ Китайцами».

Вызвало улыбку неуверенное и острожное высказывание во второй главе о мифическом предании, касающееся месторождения чая. Китай или Япония? «Конечно, Китай!» — тут же возникло в голове, — «ШэньНун и 72 ядовитых растения – это исчерпывает все дальнейшие попытки даже задуматься о том, откуда произошел чай. Китай. И дело с концом». Надо признать, нас очень порадовало в этой главе упоминание легенды о Бодхидхарме (правда, в оригинальном тексте это имя звучит как Дарма), его путешествии в Китай и многолетней беспрерывной медитации, а также о вырванных в порыве ярости веках. Все совпало.

2014_04_05_05_001

Далее, говоря о появлении чая в России, приводится указание на годы правления Михаила Федоровича и что именно тогда, в 1638 году, посол привез царю в подарок 200 пачек Китайского чая. В различных странах Европы, тем временем, чай уже знали и пили: Голландия — с 1610 года, Португалия — с конца 16 века, Англия – несколько позже – с 1650 года. Ну, а «съ 1666 года, всѣ покорены владычествомъ Китайскаго чаю».

Интересное явление – история. Чем больше читаешь, стараясь настроить свою голову думать в хронологической манере, тем сложнее понимать, в какой эпохе живешь ты сам. Будучи уверенными в том, что КНР существует с середины прошлого столетия, а периоды правления всех китайских династий сидят в памяти железными цифрами, фразы, подобные этой: «въ 1644 году, овладевъ Китайскимъ престоломъ, которомъ его прiемники и теперь царствуютъ подъ именемъ Цинъ», заставляют встрепенуться. Особенно когда все это касается истории развития чая. И вот ты плавно перетекаешь в следующее столетие, период, когда начались «караванныя путешествiя», узнаешь о том, что «русскiе отвозили въ Китай главный караванный предметъ бывшей караванной торговли, мягкую рухлядь; а получали: шелкъ, …, фарфоръ, …, китайку, плисъ, рубины, …, золото, топазы и чай». Все это очень настраивает на романтический лад. Ко всему прочему, добавляется непривычный глазу стиль литературного русского языка 19 века, который вовсе не воспринимается как язык, на котором написан оригинальный текст от 1856 года, наоборот, каждую минуту казалось, что статью о чае сегодняшнего дня просто «укутали» в трогательный алфавит, не забыв про ять и ер. Тем более, когда речь идет о китайских названиях и транскрипции, то невозможно пропустить:

«…поступаютъ чаи Шилунга, Тысинши, Вансунчо… При этом Кяхтинскiе торговцы стараются изучить Китайскiе знаки, употребляемые на ящикахъ чаю..» (прим. чтобы потом отличить лучшие по качеству).

Раз уж мы затронули кяхтинских торговцев, то обойти стороной 7 главу статьи, повествующую о перевозке из Фучанской провинции через Кяхту и Нижний Новгород в Москву, было бы непростительно. Дело в том, что путь длиною в 10 000 верст (прим. 1 верста = 1 066,8 м), «почти третью часть окружности земного шара!», объяснял, «почему чай, продающийся въ Фучанѣ отъ 15-20 коп. за фунтъ (прим. старая русская мера веса, равная 409,5 г), цѣнится въ Москвѣ отъ 2 р. 30 коп.- 2 р. 80 коп. серебромъ»! Как говорит сам Ржанов: «взгляните на одно разстоянiе и способы перевозки чаю до Нижняго, тогда поймете чего стоитъ весь этотъ процессъ». Но, не смотря на все трудности транспортировки чая, в Россию «съ 1800 года привозили до 2,5 миллiоновъ фунтовъ, въ 1820 году 5,000,000, въ 1835 году до 7,000,000 фунтовъ».

2014_04_05_05_002

Мы знаем, что различные страны прикладывали немалые усилия для разведения чайных плантаций на своих территориях. Не обошлось дело и без Европы. В тексте упоминается Англия, Голландия, Швеция и даже Германия, отмечается, что попытки «водворить в садах чайное деревце» так и не увенчались успехом. Но при этом «чайное деревце произрастаетъ въ Китаѣ и Асамѣ, въ Кореѣ и Японiи, на острове Явѣ, въ Кохинкинѣ (прим. название юго-восточной части полуострова Индокитай, принятое в исторической географии), Тонкинѣ (прим. искажённое португальское произношение одного из названий столицы средневекового Вьетнама г. Тханглаунг (современный Ханой))».

Вполне понятно, почему порой из уст русского ценителя чая вырывается мольба:

«Не будетъ ли щедра природа и въ разведенiи самаго чайного деревца, гдѣ нибудь, поближе къ намъ любителямъ прiятнаго Китайскаго напитка»?

Нам, как людям, пребывающим в перманентном поиске новых источников информации о чае, было любопытно добраться до «островка» текста, посвященного 5 китайским провинциям, где чай произрастает «съ большимъ успѣхомъ». Так вот, небезызвестная Фо-кiенъ или Фу-цзянъ славилась черным чаем, наряду с этой провинцией автор называет еще четыре: Го-нанъ, Сю-чуанъ, Куей-чеу и Юн-нанъ — место, где «собираютъ чай, называемый пу-эр-ча, деревце которого достигаетъ вышины 10 аршинъ (=71,12 см) и весьма значительной толщины, говорятъ, что даже есть въ обхватъ человѣка».

Что касается времени сбора чая и самого процесса, материал изложен достаточно последовательно. Наступает весна, китайцы с нетерпением ждут, как настоящего праздника, начала сбора. И праздник этот продолжается аж до августа месяца, только «въ этомъ перiодѣ произрастенiя чайнаго деревца листья на немъ грубѣютъ и дѣлаются болѣе жесткими». «Описывая время и способы сбора чайныхъ листьевъ, невольно пожелаешь нашимъ садовникамъ позаимствоваться отъ Китайцев правильностiю и старанiемъ ухода вообще за растенiями». Автор с огромным удовольствием хвалит китайцев, но, не забывая отражать реалии. Обращает внимание на то, что русское купечество стало находить некоторые изменения в качестве чая, предположительно, причина была в возрастающем с каждым годом спросом на чай. А, значит, это принуждало китайцев производить некоторые «чайные операцiи на скорую руку».

Ознакомившись с описанием тех самых «операцiй», мы видим, что главный секрет в приготовлении чая так и остался для писателя тайной, а, значит, и для читателя. Но сразу становится ясно, что секрет этот хранится в ГунФу — мастерстве чаевода, о котором, в общем, и говорит сам автор, об «особомъ знанiи, которое достигается времянемъ, опытомъ и изученiъ предмета».

От ГунФу мастера к теме существующих сортов китайского чая. А точнее, к теме китайской классификации, известной в то время в России. Выделяли 5 сортов (сегодня же мы выделяем не 5 сортов, а 6 видов чая, каждый из которого представлен рядом сортов):

— Черный (Черная бровь и Красненькiй) и Байховый;

— Зеленый чай (Жемчужный);

— Желтый чай (Лун-цзинъ, почему-то перекочевал в желтые чаи);

— Кирпичный, приготовляемый въ плиткахъ (в 10 главе Ржанов поведал нам о том, что преимущественно производят этот чай в провинции Хунань, а для его изготовления используются опавшие листья, утратившие свою нежность, «чай самаго последнѣго качества»);

— Пу-эр-ча или пурча, «доставляется изъ провинцiи Юнь-нанской, въ небольшихъ комкахъ, отъ 1 до 5 фунтовъ». Отмечается, что этого последнего из списка чая в России было немного.

На часто возникающий вопрос у «начинающего» любителя, в правильном ли месте он хранит чай, приведем очередной отрывок из статьи:

«между тѣмъ и самый Китайскiй чай, удаляясь отъ обыкновеннаго главнаго своего мѣста продажи, изъ лучшихъ чайныхъ магазиновъ, в такъ называемыя овощныя лавки, мало по малу, теряетъ свое природное качество. Какъ можетъ быть оно сохранено, когда чай будетъ находиться вмѣстѣ съ различными, несвойственными ему предметами потребностей, напримѣръ: съ рыбой, масломъ, мыломъ и т. под.»?

В завершении главы автор, будучи на «нашей» чайной стороне, искренне возмутился:

«Однако же пьютъ и этотъ чай, да еще похваливаютъ»!

Конечно, в столь остросюжетной статье, не обошлось без вопроса: «вреденъ ли чай»? Мы, в свою очередь, по достоинству оценили лаконичность и безаппеляционность ответа:

«чай дѣйствуетъ благотворно, цѣлебно и успокоительно. Не забудьте при этомъ одного главнвго условiя: запастись настоящимъ Китайскимъ чаемъ, лучшаго качества».

Приятных Вам чаепитий!

Текст Клуб Чайной Культуры «Ча-И», г. Екатеринбург, чайное сообщество www.Chaism.pro
Источник: http://www.chaism.pro


Понравилась статья? Поделись с друзьями!


Обсуждение закрыто.