Как определить сорт Да Хун Пао
Согласно Китайским стандартам существует несколько сортов для чайной продукции из гор Уи: высший, первый, второй. Для каждого из них существуют строгие параметры формы чайного листа, его аромата и вкуса. Но сейчас на рынке можно видеть множество новых определений: «Высококачественный», «Отборный», «Превосходный», «Столетний»… На самом деле все это — лишь яркие ярлыки, придуманные продавцами специально для восхваления своего товара. Для этих названий не существует критериев проверки, и логично возникает проблема определения качества данных продуктов.
Поговорку «сколько заплатил, такое качество и получил» в данном случае следует читать так: не бывает плохого продавца, бывает плохой покупатель. Покупатель понимает, что настоящий чай из Уи не может стоить дешево: производят его немного, качество высокое, известность брэнда говорит за себя.
Чтобы точно определить место изготовления чая, нужно иметь богатый опыт и мастерство, побывать в горах Уи, в общем, нужно немало повидать.
Рекомендуем вам не слушать пропаганду и уговоры торговцев — любой из них хочет выставить свой товар в лучшем свете. Но в реальности не существует идеального чая, отвечающего всем вкусам, поэтому при выборе чая руководствуйтесь своими ощущениями. Если же не можете сразу сделать выбор — попросите заварить вам его или же возьмите бесплатный пакетик на пробу. К тому же не обязательно покупать чай именно высшего сорта — другие тоже заслуживают внимания, ведь если цена не высока, это еще не означает, что чай вам не понравится.
Вот некоторые распространенные ошибки покупателей:
Аромат
Многие начинающие любители чая из гор Уи могут подумать, что если чай ароматный в сухом состоянии, то он будет так же ароматен, будучи заваренным и его стоит приобрести. Тут важно покупателю самому понять, чего он ждет от чая с гор Уи. Хотите приятного стойкого запаха? — Купите чай с жасмином. Хотите чтобы чай был сладким? — Купите меда за 30 юаней и добавьте его, все будет дешевле, чем чай с гор Уи. Вкус и аромат чаев Уи определяется личными ощущениями, его недостаточно один раз попробовать, чтобы усвоить для себя все вкусовые оттенки и открыть для себя эту живительную влагу. Эти ощущения являются субъективными, их очень сложно передать словами. Но получив их, вы больше не будете ломать голову над тем, какой чай хороший, а какой нет. Аромат утесных чаев Уи — аромат цветов и даже фруктов, он весьма своеобразен, и может присутствовать лишь у высокосортных чаев Уи. Его нужно не только понюхать, но и самое важное — отпить. Потому что аромат чаев Уи проявляется именно тогда, когда вы пьете его.
У хорошего чая с гор Уи вкус и аромат можно почувствовать даже после трех заварок. Когда вы пьете его вы оказываетесь в океане ароматов, пьете аромат, дышите ароматом. Легко ощутить аромат носом! Но вот испить его — настоящее наслаждение.
Заваривание
Как только заваришь чай с гор Уи, сразу же пространство вокруг заполняется тысячей ароматов. Очень многие из Уишаньских чаев незаслуженно прозябают в неизвестности из-за того, что не имеют какого-то насыщенного узнаваемого аромата. Но крепкий аромат заваренного чая — вовсе не безусловный показатель высокого качества продукта.
Стойкий аромат появляется из-за того, что многие производители обрабатывают чай при высоких температурах. Большинству потребителей нравиться этот аромат, они ассоциируют запах с хорошим качеством и считают крепкий аромат признаком настоящего чая. На самом деле все не совсем так. Вообще-то из-за несовершенства технологии этот чай делается из чайного листа самого низкого качества, после термической обработки листья не способны полностью раскрыться. Но зато создается ложное впечатление насыщенного вкуса, что и вводит в заблуждение потребителя. Торговцы называют этот чай «жаренным», «черным», «пламенным» и т.п.
Настоящий чай высушивают на огне, при помощи которого чай и раскрывает свою «чайную сущность». После правильной обработки при заварке листья полностью раскрываются, вкус чая мягкий, он яркий как атлас, по краям у него красная окантовка, все его особенности сразу на лицо.
Источник: Китайская информационная чайная сеть
Перевод с китайского — Владислав Станецкий.
Источник: http://wuyirocks.ru