Дэн Шихай. Пуэр. Путь чая

Луна становится полной и снова становится месяцем,
Сколько лет она уже так меняется.
Су Ши

Слово “Ча Дао” 茶道 изначально означает “Путь чая” 茶之道, “Технику заваривания чая” 茶之技术, “Искусство чая” 茶之艺术, “Дух чая” 茶之精神 и другие похожие определения.
2014_12_02_01_002
Но сегодня это название испытало на себе влияние японской культуры, где слово “Путь” 道 используется очень часто и в широком смысле, так же как в китайском языке используется слово “Искусство” 艺. Однако японский Путь чая и китайское Чайное Искусство изначально указывают на занятие чаем 茶事. Занятие чаем — это процесс и способ реализации внутреннего наполнения чайной культуры. Поэтому Дух Пути чая и Дух Чайного Искусства это некий нематериальный духовный уровень, который достигается через чайное искусство, при помощи разных техник заваривания чая и способов его производства. Это Дух занятия чаем 茶事精神. Однако изначально Путь чая — это самое ядро чайной культуры, тогда как Чайное Искусство — это один из ее уровней. Если все-таки есть необходимость расставить Путь чая и Чайное искусство на свои места в едином теле чайной культуры, получился бы следующий упрощенный порядок: чайные навыки 茶技术, технология производства 茶方法, Чайное Искусство 茶艺术, Дух Чая 茶精神, Путь Чая 茶道. Все они вместе образуют единую чайную культуру.
2014_12_02_01_001
Есть только несколько государств, на которые непосредственно повлияла китайская чайная культура и чей современный уровень развития чайной культуры достаточно высок. Это Тайвань, континентальный Китай, Япония и Корея. Но кроме Японии, где дух чая выражается достаточно однородно, в других странах нет единой установленной формулы. Приведем несколько примеров выражения духа чайной культуры в этих странах.

Дух чая в Древнем Китае

  • 1. Утонченные действия, Скромность, Добродетель 精行俭德
  • 2. Скромность, Чистота, Гармония, Покой 俭清和静
  • 3. Чистота, Гармония, Пресность (безыскусность), Прибранность, Покой 清和淡洁 静
  • 4. Уравновешенность, Искренняя доброта, Умиротворенность и умеренность в желаниях (умение довольствоваться малым) 中和、正善、俭静

Дух чая в современном Китае

  • 1. Гармония, Уважение,Искренность, Здоровье 和敬廉健
  • 2. Искренность, Красота, Гармония, Уважение 廉美和敬
  • 3. Здоровье, Уважение, Гармония, Скромность 健美敬和俭

Дух чая на Тайване

  • 1. Покой, Подлинность 静、真
  • 2. Чистота, Уважение, Радость, Подлинность 清敬怡真
  • 3. Гармония, Скромность, Покой, Чистота 和俭静清
  • 4. Гармония, Скромность, Покой, Прибранность 和俭静洁
  • 5. Постоянство, Покой, Чистота, Отстраненность 正静清远

Дух чая в Японии

  • Гармония, Уважение, Чистота, Одиночество 和敬清寂

Дух чая в Корее

  • 1. Гармония, Уважение, Скромность, Подлинность 和敬俭真
  • 2. Чистота, Покой, Гармония, Счастье 清静和乐

Уровень духовного аспекта чайной культуры может быть разным в зависимости разного чая, разных навыков и способов заваривания, церемоний и опыта духовной практики ценителя чая. Формированию отличного духа чайной культуры также способствует целостное изменение условий, в которых чайная культура развивается, либо особенные черты каждого государства и национального характера. Естественно, что в даосской кумирне, чаньском и конфуцианском храмах, из-за разницы в устремлениях духовной практики и философских воззрений каждого человека, чай пьют по разному.
2014_12_02_01_003
Духовная составляющая китайской чайной культуры в основном развивалась на основе даосских идей чистоты, покоя и не деяния 清静无为. Еще до того как Чжан Даолин основал даосизм в горах Хэминшань во времена Восточной Хань, люди Пути уже связали практику пути для достижения святости и чай одной судьбой в древнейшем чаепроизводящем районе Китая — Юго-Западном районе царства Шу (совр. пр. Юньнань). Позже был У Личжэнь, которого называют Великим даосским мастером прямой линии передачи, он лично высаживал, выращивал, производил, дегустировал и распространял чай в горах Мэншань, за что его почтительно называли Великий мастер Гань Лу (Сладкая роса) 甘露祖师. Он впервые объединил чаепитие и религиозную практику. Поэтому источником китайского Пути чая является не буддийская школа Чань, не конфуцианская философия, но даосские представления о срединном пути, то есть Дао. В современной китайской культуре конфуцианские философские воззрения получили наибольшее распространение, но чтобы вернуться к истокам, необходимо вернуть китайской чайной культуре философию Дао. Вернуться к простоте и подлинности значит вернуться к чайной культуре, ядром которой является Путь чая, который основывается на философии Дао. Дао проявляется в Покое 静 и Подлинности 真. Дух покоя и подлинности в китайской чайной культуре сегодня выражается в таких идеалах чайного искусства как “естественность, гигиена, заваривание хорошего чая 自然、卫生、泡好茶”.

Среди сотен видов китайского чая, пуэр наилучшим образом может выразить и продолжить традиции китайской чайной культуры. Природа пуэра мягкая и возвышенная, культура пробования пуэра глубокая и изысканная. Особенность пуэра становиться лучше со временем имеет историческую ценность; пуэр пробуют в спокойной и простой (без прикрас) обстановке, что само по себе средство достижения духовного совершенства. То что помогает лучше понять и развивать культуру пуэра — это даосские представления о природе духа, которые сохранились в китайской культуре. Поэтому высший уровень пробования пуэра обретается в Дао, Путь пуэра в Дао! Это полностью соответствует идеалам чайного искусства “естественность, гигиена, заваривание хорошего чая 自然、卫生、泡好茶”. Пуэр это особенный китайский чай!

Дух пуэра в Покое и Подлинности

  • Покой — В навыках пуэра стремиться к покою 静 是普洱茶技术求其静
  • Подлинность — В способах (производства) пуэра стремиться к подлинности 真 是普洱茶方法求其真

Покой 静
Покой — это естественность. Не иметь желаний и ожиданий, не иметь стремлений, следовать естественности, это и есть покой. Вся тьма вещей и явлений, что есть между небом и землей, рождено Небом, все меняется, рождается и умирает, имеет причину и следствие. Какие-то явления вечные — “Постоянный Путь 常道”, какие-то — временные — “Непостоянный Путь 非常道”. Вечный Постоянный Путь — это Прежденебесное естественное, временный Непостоянный Путь — это то, что через привычку стало естественным, поэтому это Посленебесное естественное.

Однако Прежденебесное естественное и Посленебесное естественное — это естественность, среди них нет ни той, что лучше, ни той, что хуже. Назовем это “Обычным Путем 平常道” или “Обычной Естественностью 平常自然”. Это то, что может быть принято всеми, но не то, что будет изменено спустя время, и не то, что можно полностью переделывать под веяния времени. Это то, что имеет прочное основание, это то, что стало частью нас, то, что полностью соответствует современному поведению, это естественное поведение. Вот что такое Покой. На основе современных приходящих требований Покой в чайных навыках выглядит так:

  • Все движения должны соответствовать законам механики.
  • Расположение всех предметов должно соответствовать принципам движения тела.
  • Использование инструментов должно соответствовать нормам гигиены.
  • Отношения должны строиться на принципе равенства.
  • Порядок и техника заваривания должны соответствовать завариванию хорошего чая.
  • Навыки, которые соответствуют такому духу чая — соответствуют Обычной естественности, так в заваривании чая проявляется Покой.

Подлинность 真
Подлинность — это подлинная природа 真性. У всего между небом и землей есть своя подлинная природа, это неоспоримая истина. Последователи даосизма в познании мира стремятся вернуться к его подлинности. Усердно искать подлинную природу, без догадок и прикрас — это и есть культивация Пути (даосская практика). Высшая мудрость даосского мудреца (досл. Подлинного человека 真人) состоит в том, что он искренне и совершенно хладнокровно встречает жизнь и смерть. Он живет с духом подлинной жизни и подлинной смерти. Он не вспоминает о прошлом, оно такое далекое и не настоящее; он не заботится о будущем, ведь его еще нет; он знает только настоящее, ведь эта жизнь так стремительна и коротка.

А раз так, нужно правильно распорядиться этой жизнью. Техники продления жизни и достижения здорового долголетия стали верой и практикой даосов, которые передавали их из поколения в поколение. На протяжении веков даосские представления о продлении жизни неизменно оставались действительно великим принципом.

  • Все вещи и явления берут начало в Подлинном Дао.
  • Все вещи и явления передаются в Истине.
  • Ко всем вещам и явлениям нужно относиться правдиво.
  • Все вещи и явления используются на основе Истинной природы.
  • Так же и в чайной культуре, способ производства, который соответствует этому духу — это идеальный подлинный способ.

Если при заваривании чая движения, расположение и использование предметов, отношения между участниками чаепития, порядок заваривания и подачи и т.д. соответствуют обычной естественности — можно достичь Покоя.

С точки зрения технологии производства: если пуэр делают из листьев крупных деревьев, которые растут вместе с камфорными деревьями, если это сырой пуэр из сырья, высушенного на солнце (шайцин), если пуэр хранился в сухом, свежем и проветриваемом помещении, заваривается горячей водой в широком чайнике, тогда в настое раскроется красота его подлинной природы.

Поэтому если пить чай произведенный подлинным способом и заваренный в покое, это будет шаг на пути к Ча Дао, который основан на Дао.

Главное в технике заваривание пуэра — это Покой. Сохраняя покой на протяжении всего чаепития, мы, с одной стороны, создаем естественные условия (досл. Обычная естественность) для наилучшего восприятия чая; а, с другой стороны, это помогает лучше заварить чай, подчеркивая его подлинную природу.

Главное в производстве чая — это Подлинность. Только в хороших естественных условиях производства, в пуэре может появиться и развиться прекрасная подлинная природа. Только тогда ценитель пуэар может насладиться его подлинной природой — выдержанность (Чэнь 陈), аромат (сян 香), вкус (цзы 滋), энергия (ци 气). Если к тому же подлинной технологии производства сопутствует заваривание в покое, через органы чувств подлинная природа пуэра проникает в тело человека, затем она проникает в сознание и очищает и опустошает его. В конце концов она растворяется в Дао.

Другими словами, главная цель всех технологий производства и способов заваривания пуэра состоит в том, чтобы создать абсолютно естественные условия, в которых пуэр мог бы полностью проявить свою подлинную природу и позволить ценителю насладиться богатой и прекрасной подлинной природой пуэра, а далее от очищения сознания привести к естественности, затем к Подлинности и Покою и в конце раствориться в Дао.

Подлинная природа пуэра раскрывается в чайном настое, это уникальная особенность пуэра. Разумеется и подлинная природа других чаев имеет схожие качества, тоже может достигать похожего Чайного Пути. Но если взять чай и алкоголь, например, Путь Чая и Путь Вина, которые достигаются через их подлинную природу, у каждого из них свой метод, они совершенно не похожи.

Поэтому, пробуя пуэр в духе Чайного Пути (Ча Дао), где Путь — это даосская категория, не нужно слишком увлекаться поэтичностью и величественностью среды, в которой пьется чай или моментом единения с нею. Это исходит не из подлинной природы чая. Если для употребления вина и курения создать аналогичные условия, то эффект будет такой же.

Путь Пуэра можно обрести наслаждаясь поэзией или любуясь картиной, прогуливаясь по улицам, или сидя в созерцании. Через подлинную природу пуэра мы в итоге обретаем дух Покоя и Подлинности. Так же как святые мудрецы 真人 пестуют дао не покидая этого мира, потому что Дао в нашей подлинной природе.

В пробовании пуэра прилагают массу усилий для того,чтобы найти пуэр, который обладает всей прелестью подлинной природы, произведенный с сохранением его подлинности, заваренный в покое, и распробовать его подлинную природу. В этом и состоит смысл занятий пуэром. И на уровень выше — почувствовав подлинную природу пуэра, выдержанность (Чэнь 陈), аромат (сян 香), вкус (цзы 滋) (приторность тянь 甜 , сладость гань 甘, горечь ку 苦, терпкость сэ 涩, саливация цзинь 津), энергия (ци 气 ), сознание прояснивается, мысли опустошаются, и вы растворяетесь в Дао. На этом уровне мастерства (гунфу) ценитель пуэра должен обладать определенными знаниями относительно техники заваривания, технологии производства и т.д., чтобы иметь целостное понимание пуэра. Если говорить только о времени, нужно 3-5 лет опыта (мастерства, гунфу) пробования пуэра, чтобы от уровня духовного перейти к уровню Дао.

Чтобы через пробование пуэра достичь Дао, нужен не только потратить достаточно много времени, но и необходимо заваривать и пробовать много прекрасных пуэров. Неизменно то, что сначала необходимо изучить пуэр и разобраться во всех тонкостях, включая историю пуэра, его производства, виды, уметь отличать молодой чай от старого, плохой от хорошего, находить в разных пуэрах свои особенности, разбираться в технологии производства и процессе состаривания, только после этого можно овладеть навыками заваривания пуэра и познать его подлинную природу. После этого человек может еще больше полюбить пуэр. От знаний о пуэре, к умению (заваривать и насладиться), затем к пониманию пуэра, затем к любви к пуэру. После чего можно выйти за пределы духовной сферы и раствориться в Дао.

Дэн Шихай (Deng Shihai)
Родился 15 ноября 1941 года, профессор Национального Педагогического Университета Тайваня, президент-основатель Тайваньского Общества «Ассоциация Китайского чая», известный ученый, продолжатель традиции ушу — Тайцзицюань стиля Ян в шестом поколении.
Дэн Шихай вырос в Малайзии, в простой семье.
2016_03_20_03_003
Закончил Национальный Педагогический Университет Тайваня. В восьмидесятые годы двадцатого века на Тайване организовал бизнес по импорту глиняных чайников, а в свободное время преподавал гимнастику Тайцзицюань, а впоследствии, стал учителем Тайцзицюань в этом же Университете.
В 1992 году Дэн Шихай отправился в Гонконг, для того чтобы купить большую партию старого Пуэра, принадлежавшей тогда одному старому чайному двору, и вернулся на Тайвань. С этого времени началась его «чайная карьера». Вернувшись на Тайвань, Дэн Шихай написал книгу о чае Пуэр. В то время на Тайване и в Китае чай Пуэр был малоизучен, и книга «ЧАЙ ПУЭР» стала своеобразной чайной библией, настольной для многих продавцов и коллекционеров чая Пуэр, послужила толчком к развитию коллекционирования этого вида чая не только на Тайване и в Китае, а также в Тайланде и Южной Корее и в других странах.
В настоящее время Дэн Шихай – один из авторитетнейших знатоков Пуэра в мире.

«Путь Чая» подобен Луне, человеческое сердце подобно реке.
В сердцах разных ценителей чая Путь чая имеет резное чудесное выражение.
“茶道”如月,人心如江,在各个茶人的心中对茶道自有不同的美妙感受

Сделаю небольшой комментарий к 4 Главе из «Пуэра» «Путь чая». Некоторые моменты нужно пояснить, отчасти из-за того, что мои переводческие навыки оставляют желать лучшего, от части от того, что что-то я сам не понял. А, как известно, если сам не понял – объясняй :)
Дело в том, что хотя для многих любителей чая слово Путь-Дао 道 хорошо знакомо, оно все-таки остается малопонятной философской категорией. Поэтому перед переводчиком подобных статей всегда встает проблема интерпретации, не просто перевода. Я старался как мог, но все равно во многом не доволен тем, что получилось. Поэтому надеюсь на критику читателей.

Путь-Дао 道
Использование этого слова в Китае, Японии и России достаточно сильно отличается. В Китае к Дао 道 (в своем трансцендентальном значении) относятся очень серьезно (признаю, что фраза из серии «все русские пьют, все индусы – йогины»). Как китайцы говорят Дао «выше всего, над ним нет ничего» 最高无上的. То есть, слово Дао у китайца может вызвать духовный трепет – благоговение. Я бы сравнил это с психологическим эффектом слова Бог в России.
В Японии это слово, заимствованное из Китая не имеет таких глубоких космолого-онтологических корней, поэтому употребляется гораздо шире, под час, как замечает Дэн Шихай, даже слишком часто. Это приводит к профанации (в хорошем смысле слова) категории Дао, в результате чего его используют как слово Искусство-И 艺 в Китае. Само название Чайное Искусство 茶艺 (обозначает именно китайскую чайную культуру в целом) появилось в 70-е годы 20 века на Тайване: в 1978 году, когда тайваньские специалисты в области чайной культуры (люди чая) обсуждали структуру китайской чайной культуры, глава тайваньского центра исследования фольклора профессор Лоу Цзыкуан 婁子匡 предложил называть китайскую чайную культуру Чайным искусством 茶艺 вместо Путь-дао Чая 茶道, чтобы не возникало путаницы с японской чайной культурой и ее влиянием на тайваньскую чайную культуру.
В России слово Путь-Дао тоже понимается достаточно широко, но не имеет эффекта глубоко духовного переживания. Часто попадается такая метафора: «Идти по пути чая (или человек говорит о себе, что он де «идет по пути чая»)». Такое употребление вполне естественно, ведь одно из значений китайского Дао 道 — «Путь, дорога». Но в китайском языке можно находиться не на Дао, а в Дао 道中. И по нему не ходят, в нем растворяются, его пестуют ну и т.д. (заметьте, я не осуждаю такое употребление категории Дао в России, я лишь констатирую факт иной семантики и семиотики).

Чайные навыки 茶技术, технология производства чая (чайные способы) 茶方法
С этими вещами тоже есть путаница. Как правило, в применении в чаю 技术 (цзи шу) имеет значение «умение, навыки заваривания чая», а 方法 (фан фа) – «способ(ы) заваривания чая». Т.е., чтобы применять какие-то 方法 (фан фа), нужны определенные 技术 (цзи шу). У Дэна Шихая в 4 главе, судя по контексту, они используются то как были описаны выше, то в значении «Чайные навыки 茶技术 и Технология производства чая (чайные способы) 茶方法» (как например в схеме).

«это будет шаг на пути к Ча Дао, который основан на Дао»
Это строка из главы. Еще в одном месте есть подобные слова «пробуя пуэр в духе Чайного Пути (Ча Дао), где Путь – это даосская категория«. В оригинале в первом случае написано 道化的茶道. Т.е. если перевести дословно – «Даоизированный Путь чая» :) Во втором – 以道家之道为茶道, подчеркивается, что иероглиф Дао в сочетании Ча Дао (Путь чая) понимается в даосском смысле, а не в любом ином.

«приторность тянь 甜, сладость гань 甘»
Оба этих иероглифа переводятся как «сладкий», но они имеют разные значения. В древности гань 甘 обозначал «изысканный вкус» или «деликатес», то есть как что-то очень вкусное, так и прекрасный вкус, который вызван стимуляцией вкусовых рецепторов этим чем-то очень вкусным (ммм, слюнки аж потекли). В «Словаре современного китайского языка» объясняется как «甘:甜、甜美» (Гань: сладкий, сладкий и приятный вкус). То есть это сладкий и приятный вкус, который человек чувствует в результате раздражения чаем вкусовых рецепторов.
приторность тянь 甜 – это вкус подобный сахару или меду, сладость, которая сама по себе есть в настое. другими словами, Гань 甘 – это сладкий тянь 甜 приятный вкус, активный и меняющийся. В то время как тянь 甜 – более пассивный не меняющийся вкус. Как правило если говорят «чай очень тянь 甜» – значит добавили слишком много сахара, тогда как «чай очень гань 甘» – вкус очень освежающий, приятный, насыщенный, в горечи есть сладость (горечь сменяется сладостью), чем дальше – тем вкус сильнее раскрывается.

саливация цзинь 津
Это когда чай способствует обильному выделению слюны. Чувство очень приятное, большое достоинство чая. К тому же согласно китайской медицине это хорошо для здоровья.

Пробование Пуэра 品茗普洱茶
Я часто использую такое сочетание либо «пробовать чай». Это отличается от »пить чай». Разница в том, что «пробовать чай» – это искусство, «пить чай» – повседневное занятие. Говоря на языке Дэна Шихая, мы «пьем шу (приготовленный) пуэр, пробуем старый пуэр». Сам иероглиф пробовать 品 состоит из трех графем рот, что отражает медленное употребление чая, где каждый глоток делается отдельно. Как объясняется в древнем китайском словаре «说文解字» (Шо вэнь цзе цзы Объяснение простых и анализ составных иероглифов), Пинь 品: Величественно пить 丕飲切. С этим так же связано то, что я перевожу как «ценитель чая». У автора это 品茗者 «тот, кто может пробовать чай, насладиться чаем, величественно выпить :) »

Ну и, пожалуй, последнее.
«Поэтому, пробуя пуэр в духе Чайного Пути (Ча Дао), где Путь – это даосская категория, не нужно слишком увлекаться поэтичностью и величественностью среды, в которой пьется чай или моментом единения с нею. Это исходит не из подлинной природы чая. Если для употребления вина и курения создать аналогичные условия, то эффект будет такой же.«
Лично я нахожу эту мысль очень глубокой, особенной и очень важной. Иногда некоторые тратят столько усилий, чтобы создать внешние условия для чаепития, что на само чаепитие уже сил не остается. Это мне напомнило, как один мой большой друг, мудрый православный священник, однажды сказал мне: «Внутреннее убранство церкви очень красивое. Но оно не должно отвлекать верующего от молитвы». Может быть он прав…. ведь эстетическое переживание – это хорошо, но ведь это может быть не целью. Как говорится в китайской «Книге перемен»: То что над формой зовется Путем-Дао, то что ниже формы зовется сосудом. “形而上者谓之道,形而下者谓之器” Хотя каждый сам себе на этот вопрос отвечает. Как говорится в китайской «Книге перемен»: То что над формой зовется Путем-Дао, то что ниже формы зовется сосудом. 形而上者谓之道,形而下者谓之器

Перевод: Максим Шведов
Дэн Шихай. Глава 4 из книги «Пуэр»
Источник: http://puercha.wordpress.com
Фотографии: Анастасия Заяц, http://anastazia2008.livejournal.com


Понравилась статья? Поделись с друзьями!


Обсуждение закрыто.