Как читать пуэрный блин?

Основные надписи на обёртках пуэра

Дорогие друзья, любители Пуэра! Согласитесь, до боли знакомая ситуация — вы держите в руках блин или кирпичик Пуэра. Вы чувствуете, что он хорош, но очень уж хочется воспользоваться не только органами чувств, но и головой — прочесть, что написано. 2014_01_10_04_001Но мешает абсолютное, на грани истерики, незнание китайского языка. Ну как нам, привыкшим пользоваться буквами, понять эти странные, даже не знаю как их обозвать…
Но оказывается, что в этой их совсем непохожести и кроется помощь. Ведь иероглиф, по сути своей картинка, и эти зрительные образы запомнить, если их не очень много, довольно просто. Именно потому, что это картинки.

Разглядывая наши лепёшки, мы вдруг заметили, что число иероглифов, встречающихся на них, крайне невелико. А повторений очень много. И, если их выделить и объяснить, то даже не зная китайского языка, при небольшом умении и опыте основную информацию можно прочитать.
И мы решили отсортировать и систематизировать знаки, в силу своих скромных знаний перевести и объяснить их, чтобы любой желающий, сложив знакомые ему картинки, как конструктор, смог бы понять сам, что это за Пуэр и откуда он.

А так как для нас самих это радостная забава, то приглашаем всех желающих, забавляться с нами. Мы опишем свои лепёшки, и если у кого-то возникнут вопросы, присылайте фотки своих, а мы по мере сил опишем и ваши. И будем сообща постигать эту чудесную тайну по имени Пуэр.

Лицевая сторона лепёшки Пуэра обычно состоит из надписей, которые можно разделить на определённые части: название лепёшки, форма, логотип завода — его торговая марка, адрес завода, а также вес и сортность.
2014_01_10_04_002
Разберём каждый элемент подробнее:

2014_01_10_04_0031. Торговая марка.

На лицевой стороне лепёшки легко найти логотип торговой марки, по которой можно узнать, что за завод произвёл этот чай.
Обычно это маленький рисунок с несколькими иероглифами и часто с латинскими буквами и значком ®.
Некоторые заводы имеют несколько торговых марок.
(Список наших любимых заводов с их логотипами находится здесь).

2. Название чая.

Название лепёшки пишется большими буквами (обычно по центру или сверху) и каким-нибудь красивым шрифтом или каллиграфически. В надписи чаще всего присутствуют иероглифы:

2014_01_10_04_004
Ча — «Чай»

2014_01_10_04_005
Бин — «Блин»

2014_01_10_04_006
Пу Эр — «Пуэр»

2014_01_10_04_007
Ци Цзы Бин — «Блин семи сыновей»
Устоявшееся выражение, говорящее, что эти лепёшки упакованы по 7 штук в Тун.

Также в названии часто указывается чайный район или горы, с которых собран чайный лист. Например: Бу Лан Шань Да Шу Ча Бин — это «чайный блин с больших деревьев горы Бу Лан».
Список знаменитых чайных районов и их написания можно найти здесь.

3. География провинции Юньнань.

В название лепёшки, а также в адресе завода употребляются следующие географические названия:

2014_01_10_04_008
Чжун Го — «Китай»

2014_01_10_04_009
Юнь Нань — «Провинция Юньнань»

2014_01_10_04_010
Си Шуан Бань На — «Район Сишуанбаньна»
Самый южный район Юньнани со столицей в городе Цзин Хун.

2014_01_10_04_011
Мэн Хай — «Город Мэнхай «
Находится в районе Сишуанбаньна и является наряду с городом Пуэр (Сымао) главным центром производства пуэра.

2014_01_10_04_012
Сы Мао — «Город Сымао»
Он же является районом, в котором находится город Пуэр.

4. Вид сырья.

Главное различение пуэров — это по типу чайных листьев и чайных деревьев. Поэтому на блине часто используются иероглифы, указывающие на тип листа и тип дерева:

2014_01_10_04_013
Гу Шу — «Древние деревья»

2014_01_10_04_014
Да Шу — «Большие деревья»
Имеется в виду прямоствольные деревья, в отличии от кустов Тай Ди.

2014_01_10_04_015
Цяо Му — «Прямоствольные деревья»
В принципе, является синонимом Да Шу.

2014_01_10_04_016
Е Шэн — «Дикорастущие»
То есть, деревья растущие в лесу, среди других деревьев, а не на плантациях.

2014_01_10_04_017
Гун Тин — «Дворцовый»
Сортность листа — самый мелкий, отборный лист.

5. Название завода.

Внизу лепёшки обычно по кругу пишется адрес завода производителя, в котором можно встретить следующие иероглифы:

2014_01_10_04_018
Ча Чан — «Чайный завод»

2014_01_10_04_019
Ю Сянь Гун Сы — «ООО»

2014_01_10_04_020
Чу Пин — «Продукция»

6. Вес и класс.

Отдельно обязательно на лепёшке написан её вес и что за Пуэр: Шу или Шэн. Вот эти иероглифы:

2014_01_10_04_021
Цзин Хань Лян — «Чистый вес»
Иногда пишется Цзин Чжун Лян.
За цифрами пишется иероглиф Кэ — «грамм».

2014_01_10_04_022
Шу — «Готовый»
В простонародье Шу Пуэр называется «чёрный», который прошёл стадию вылёживания в кучах Во Туй.

2014_01_10_04_023
Шэн — «Сырой»
Традиционный Пуэр, не прошедший стадию вылёживания и называемый ещё «зелёным» Пуэром.

На задней оборотной стороне лепёшки Пуэра обычно находится более подробная информация о производителе, сырье и дате выпуска:

2014_01_10_04_024
Название продукции: Да И Ци Цзы Бин Ча
Чистый вес: 400 гр. Номер партии: 602
Санитарное разрешение: [2004] 0061
Разрешение на производство: QS5300 1401 0002
Сертификат качества: Q/MHC0002-2005
Дата производства: 6.05.2006
Условия хранения: проветриваемое, прохладное, сухое, отсутствие посторонних запахов, чистое
Срок хранения: при выполнении условий хранения срок годности длителен
Производитель: чайный завод Мэн Хай
Адрес: провинция Юньнань, район Си Шуан Бань На, автономный округ народности Дай Цзу, уезд Мэн Хай, посёлок Мэн Хай, улица Синь Ча, дом 1
Тел: 0691-5122125 Факс: 0691-5122645

2014_01_10_04_025
Название продукции: Юнь Нань Ци Цзы Бин Ча (Шэн Ча)
Место сбора сырья: провинция Юньнань, район Линь Цан на горе Да Сюэ Шань рядом с городом Юн Дэ
Продавец: город Кунь Мин, район Гуан Ду,торговая фирма «Юн Дэ Сю Линь»
Производитель: провинция Юньнань, город Кунь Мин, район Пан Лун, чайный завод «Хун Сюань»
Место производства: город Кунь Мин, район Пан Лун, село Шуан Лун, деревня Май Чжун
Разрешение на производство пищевых продуктов: QS5301 1401 0180
Сертификат качества: DB53/103-2006
Санитарно-гигиеническое разрешение: [2006] 530103Q2254
Срок хранения: при выполнении условий хранения срок годности длителен
Условия хранения: чистое, прохладное и тёмное, проветриваемое, сухое, отсутствие посторонних запахов на складе, в окрестности склада не должно быть посторонних запахов и грязи
Дата производства: 18.04.2009

Примеры описания Пуэрных этикеток

Пример №1. «Люй Кун Цюэ» завода Пу Вэнь

2014_01_10_04_026
Сверху расположен логотип завода Пу Вэнь, его торговая марка «Юнь Я»: в ромбике английские буквы и два иероглифа Юнь Я — «Облачные почки».
Большими иероглифами в центре написано «Люй Кун Цюэ» — «Зелёный павлин». Это название лепёшки. А чуть ниже «Ци Цзы Бин Ча» — «Лепёшка семи сыновей», говорящая, что лепёшки упаковываются в Тун (бамбуковые листья) по семь штук.
Ещё ниже маленьким шрифтом — «Цзин Хань Лян» — «Чистый вес: 400 гр + 5 гр» и дата выпуска красными цифрами: 6 апреля 2006 года.
Снизу лепёшки производитель и его месторасположение: «Го Ин, Юнь Нань Шэн, Си Шуан Бань На, Пу Вэнь Ча Чан Шэн Чань» —
«Произведено чайным заводом Пу Вэнь. Район Си Шуан Бань На. Провинция Юнь Нань. Китай».
Особенность этой лепёшки является красивое название «зелёный павлин», чаще всего в названии используют описание места и особенностей листа и просто называется Ци Цзы Бин, а здесь есть образное имя с нарисованной зелёной птицей.
Ещё одной особенностью, является написание иероглифов старым стилем (Фань Ти Цзы, до реформы упращения). Это обычно говорит о традиционности и отсыле к древности.

Пример №2. «Бу Лан Шань Да Шу Ча Бин» завода Юнь Хэ

2014_01_10_04_028
Сверху большими белыми иероглифами написано: «Бу Лан Шань Да Шу Ча Бин» — » Чайный блин с больших деревьев горы Бу Лан».
В центре расположен логотип завода Юнь Хэ, его торговая марка «Пу Юй»: восходящее солнце и английские буквы и два иероглифа Пу и Юй.
Ниже маленьким шрифтом: «Цзин Чжун Лян» — «Чистый вес: 357 гр.».
Снизу лепёшки написан производитель: «Мэн Хай Юнь Хэ Ча Чан Чу Пинь» — «Продукция чайного завода Юнь Хэ. Город Мэн Хай».
Часто надпись «большие деревья» используется в рекламных целях, но в данном случае это похоже на правду. Во-первых, в горах Бу Лан действительно много чайных садов с большими деревьями. Когда мы его пили, то спитой лист имеет большие черенки, что говорит о листьях с больших деревьев, а во вкусе чувствуется глубина и большая Чайная Энергия (Ча Ци).

Пример №3. «Чэ Сю Ци Цзы Бин Ча»

2014_01_10_04_029
Сверху коричневыми иероглифами написано:
«Чэ Сю Ци Цзы Бин Ча» — » Чайный блин семи сыновей фирмы Чэ Сю».
Справа от рисунка расположен голубой значок QS — это сертификат качества.
Ниже рисунка надпись, что это чай Пуэр, чёрный Шу Пуэр: «Пу Эр Ча (Шу Ча)».
И ниже вес: «Цзин Чжун Лян» — «Чистый вес: 250 гр».
По низу лепёшки написано: «Си Шуан Бань На, Чэ Сю Ча Е Ю Сянь Гун Сы, Жун Юй Чу Пин» — «Продукция эксклюзивная ООО фирмы Чэ Сю. Си Шуан Бань На».
Судя по всему, фирма «Чэ Сю» занимается реализацией чая, торговый дом. Эта достаточно частая практика, когда фирма приезжает на завод, выкупает целую партию чайных блинов и на бумажках ставит не адрес завода производителя, а название своей фирмы.

Пример №4. «Чэнь Юнь Пу Эр»

2014_01_10_04_030
Сверху написано: Юнь Нань Цяо Му Ци Цзы Бин Ча (Провинция Юньнань, чайный блин, сырьё для которого собрано с деревьев).
В середине слева под «ZP ®»: Чжун Пу Пай (марка Чжун Пу).
Из 6 иероглифов Чжун сделан круг в центре иероглиф Пу — явный намёк на экспортную компанию «Чжун Ча».
По центру в середине: Чэнь Юнь Пу Эр (Пуэр с мелодией Выдержанности).
Ниже красным: Чистый вес 357 гр. (Шу Ча).
Внизу: Чжун Го, Юнь Нань, Пу Эр Ши, Мин Тэ Ю Ча Кай Фа Гун Сы Чу Пинь (Китай, Юнь Нань, город Пу Эр, продукция фирмы «Тэ Мин Ю Ча Кай Фа», название можно примерно перевести как «развитие особого имени и изысканного чая»).
Комментарий (прошу учесть, это моё частное мнение). О такой марке я, честно говоря, не слыхал. Судя по всему, новая, возникшая на волне интереса к Пу Эру. А,судя по названию и по тому, что не указано название завода, это, скорее всего, перепродажники. Купили у какого-нибудь маленького заводика, завернули в свою бумажку и продают. Поэтому трудно судить по надписям. Надо пить.

Пример №5. «Бань Чжан Ван»

2014_01_10_04_031
На блине написано следующее:
Три больших красных иероглифа, слева направо и вниз звучат как Бань Чжан Ван, что означает «Владыка Бань Чжана» (Бань Чжан — одна из знаменитых чайных гор).
В коричневом квадратике написано Пу Эр Шу Ча — «Чай Пуэр Шу (чёрный)».
Внизу написано Юнь Нань — Си Шуан Бань На — Мэн Хай — Бань Чжан Чжэн Шань Ча Чан Чу Пин, что в переводе означает: «Продукция чайного завода Бань Чжан Чжэн Шань посёлка Мэн Хай района Си Шуан Бань На провинции Юнь Нань».

Пример №6. «У Инь Ча Пинь»

2014_01_10_04_032
В центре красными иероглифами справа налево сверху вниз — «Чайная продукция У Инь».
Справа сверху вниз: Гао Шань Тэ Цзи Шу Бин — «Блин высокогорного шу пуэра высшего качества».
Слева Пу Эр Шу Бин — «Блин шу пуэра».
Внизу — чистый вес 200 грамм.
В самом низу: У Инь Ча Пинь — Пу Эр Ши Е — «Чайная продукция У Инь — Пуэрное дело».

2014_01_10_04_033
На вкладыше справа налево сверху вниз:
Гао Шань Тэ Цзи Шу Бин — «Блин высокогорного шу пуэра высшего качества»
Юань Ляо — «Сырьё»:
сюань юн юнь нань да е чжун шай цин чунь ча вэй юань ляо — «в качестве сырья использован отборный просушенный весенний чай с юньнаньских прямостоящих большелистных чайных деревьев»
Цзи Бе — «Сортность»:
тэ цзи юань ляо — «сырьё высшего сорта»
Чан Пинь — «Продукция»:
тяо со фэй чжуан хоу ши, тань сэ мин лян, цы вэй нун ле, шэн цзин хуй ган, сян ци хоу юй — «лист толстый и плотный, цвет настоя прозрачный, вкус густой и крепкий, вначале чистый в послевкусии сладкий, аромат сильный»
Чжи Цзо — «Метод производства»:
цай юн гу лао гун и хэ сянь дай кэ цзи сян цзе хэ цзин чжи эр чэн — «Изготовлено в результате соединения древних технологий с достижениями современной науки»
Чжи Цзао Шан — «Изготовитель»:
мэн хай сянь нань цяо ча е ю сянь цзэ жэнь гун сы нань цяо ча чан чу пинь — «Уезд Мэн Хай, ООО «Чайное дело Нань Цяо», продукция завода «Нань Цяо».
Слева столбец: У Инь Ча Пинь Пу Эр Ши Е — «Чайная продукция У Инь Пуэрное дело».

Пример №7

2014_01_10_04_034
Блин с драконом. Маленький заводик под названием Чунь Мин. Судя по надписи «Мы потомки дракона»(так китайцы называют себя в патриотических песнях) и по использованию для названия иероглифов по звучанию похожих на Кунь Мин (знаменитый старый чайный завод), можно предположить, что заводик и впрямь невелик. Что же касается фотки самого блина, выглядит он очень даже прилично.

2014_01_10_04_035
То ча. Сделана на Знаменитом чайном заводе «Лун Туань Хао».
«Золотые почки из Мэн Хая».
Это правда, потому что этот завод и впрямь использует сырьё из Мэнхая. Главное для себя уяснить, что есть сырьё из уезда Мэнхай, а есть чайный завод Мэнхай Ча Чан. Это две разные вещи. Поэтому если говорят мэнхайский,сразу уточняйте сырьё или завод, потому что Мэнхай — раскрученное имя и на каждом втором блине написаны эти два иероглифа. Что касается чая, то судя по фото это настоящий Лун Туань Хао. Я лично его очень люблю и пью регулярно.
P.S.Общие рекомендации. Главным являются ваш вкус и ощущения, поэтому пейте и слушайте себя. Нравится,значит хороший.

Пример №8

2014_01_10_04_036
Сверху написано: Мэн Хай Бань Чжан Ван — «Владыка горы Бань Чжан в уезде Мэнхай» — это название блина.
Маленькими буковками под пером павлина написано: Цуй Чи Дань Ся Сюань — это торговая марка.
Внизу красными буковками: Тэ Цзи Пин — «Продукт особого сорта», Шу Ча — «Шу Пуэр».
Внизу первая строчка: продукция чайного завода Старые деревья из Бань Чжан уезд Мэнхай.
Внизу вторая строчка: ООО Цзинь Шоу Дин Ча Е город Кунь Мин Юньнань.
Сбоку написано: совместное производство.

2014_01_10_04_037
Юнь Нань Цзинь Дянь Пу Эр Ча — Классический Пуэр из Юньнани.
Фэн Цин Цзинь Дянь — Классика Фэн Цин.
Продукция ООО Цзинь Дянь Ча Е города Пуэр.
Комментарий: Не пил ни один, ни другой. Ничего по картинкам сказать не могу. Пару раз слышал про первый завод. К сожалению, не могу сказать ничего конкретного, пока сам не познакомлюсь с чаем.

Пример №9

2014_01_10_04_038
На блине написано следующее:
Верхняя строка: И У Чжэн Шань Гу Шу Ча — «Чай с древних деревьев с горы И У».
Большой иероглиф Хэ — означает Единство или Гармония.
Самая правая строчка: Пу Эр Ча (Шэн Ча) — Ну это, я думаю, понятно.
Четыре строчки прописными иероглифами и одна чуть левее и ниже — стих какого-то, судя по всему, великого учителя, буддийского монаха (читать справа налево сверху вниз): Во Хэ Жэнь Хэ Синь Хэ Коу Хэ Нэй Хэ Вай Хэ Гу Хэ Юань Хэ Ча Я Да Ши — «Я пребываю в единстве человек в единстве Сердце в единстве Рот в единстве Внутреннее в единстве Внешнее в единстве Постоянство в единстве Счастливая судьба в единстве Великий Учитель Ча Я».
Ниже маленькими буковками: Инь Сян : Бай Хэ Хуа — «Напечатано :Цветок полного единства».
Ниже: Юнь Нань И У Цзин Лун Лао Шу Ча Чан — «Чайный завод Старый Чай из Цзин Луна гора У И Юнь Нань».
Ниже — чистый вес 400 грамм.
Комментарий. Это один из многочисленных чайных заводиков, которые любят эксплуатировать буддийскую тему. Про чай сказать ничего не могу, так как чай надо видеть и обязательно пить.

Источник: http://www.renzi.ru


Понравилась статья? Поделись с друзьями!


Обсуждение закрыто.