Знаменитые китайские чаи. Часть вторая

Чай по четвергам с Шумаковым № 28.

2013_07_24_31_001Процеженный чай охладите и слейте в мисочку. Разделите волосы на пряди, как вы делаете перед тем, как приступить к накручиванию на бигуди. Ватный тампон или небольшую губку смочите в чайном растворе и смочите каждую прядь, после чего накручивайте на бигуди. Покройте голову полиэтиленовой шапочкой и просушите волосы под горячим феном.

И. И. Дубровин. Чайный мир.

К тексту отношения не имеет

 

Рассказ о знаменитых китайских чаях, начатый мною в прошлой колонке, получится, наверное, долгим и достаточно однообразным — причиной тому совершенная невозможность передать вкус и аромат чая (в особенности — изысканного чая) словами.

Эта «словесная невозможность» могла бы поставить крест на любых моих усилиях — тем более что ущербность чтения о чае по сравнению с питием чая я признаю сам и охотно. Однако есть две причины, которые заставляют меня писать эти тексты. Первая причина очень проста — мне самому интересно писать об этих чаях. Вторая причина несколько сложнее.

Представьте себе очень простую ситуацию. Вы начитались четверговых колонок о чае и (льщу себя надеждой) решили попробовать, что же это за напитки такие я нахваливаю. Пойдете в магазин, а еще лучше — в чайный клуб, купите Билочунь там, или Лунцзин, принесете его домой, заварите, попробуете, и…

…И вот здесь возможны варианты. Два варианта. Во-первых, чай может вам не понравиться — и это совершенно нормально. Как говорил человек и пароходовладелец Паратов, «кто-то любит арбуз, а кто-то — свиной хрящик». Если чай вам не понравился, вы можете совершенно спокойно закинуть его на дальнюю полку и рассказывать всем знакомым, что попробовали вы недавно этот хваленый китайский чай — вода-водой. Однако я позволю себе дать вам один совет: повторите опыт, попробуйте чай еще раз. И еще раз. И еще несколько раз — заваривая его в разной посуде, водой разной температуры, получая настой разной крепости — и вообще, ставьте опыты. Не исключено, что вы распробуете чай — потому что настоящее наслаждение никогда не приходит сразу и всегда требует определенных душевных, временных и материальных затрат.

Во-вторых, чай может вам понравиться. Сразу, или немного погодя — но вы придете в восторг от этого напитка, от его вкуса и аромата, от его цвета, нежности и послевкусия. И захотите поделиться своей радостью. И вот здесь вас могут поджидать одни очень неприятные грабли. Вы не найдете слов для того, чтобы описать собственные переживания — даже для себя самого, не говоря уже о друзьях и знакомых, которым вы захотите рассказать о полюбившимся напитке.

И вот именно для того, чтобы такие слова — хотя бы самые примерные, нашлись — и нужны описания чая. Чтобы подсказать те вкусовые и ароматические нюансы напитка, на которые вы можете рассчитывать, дегустируя тот или иной сорт.

Вот. После такого большого и достаточно лирического отступления, повышающего собственную значимость, я возвращаюсь, наконец, к рассказу о знаменитых китайских чаях. И речь пойдет о чае Цзюньшань Иньчжень.

Цзюньшань Иньчжень

Вообще-то, в названии очень многих китайских чаев можно встретить слово «Иньчжень». Оно и понятно, такое романтическое название («иньчжень» переводится как «серебряные иглы» или «серебряные лезвия») украсит банку с любым чаем, чаинки которого в длину больше, нежели в ширину. Английский вариант этого названия (Silver Needles) также распространен весьма широко — так часто называют зеленые чаи, иногда — весьма приличные (Ahmad Limited Edition Silver Needles, например). Причем «Серебряными иглами» с одинаковым успехом могут называться и зеленые, и желтые чаи — одним словом, с этими самыми иньчженями-сильвернидлами существует порядочная путаница.

И над всей этой путаницей возвышается самый иньчженьский из всех иньчженей — Цзюньшань Иньчжень. Это желтый чай, изготовленный из сырья, собранного на горе Цзюньшань, которая не просто гора, а остров на озере Дунтхин, что в провинции Хуннань.

Цзюньшань Иньчжень начали изготавливать примерно двести лет назад — во времена династии Цин. В те времена ежегодно к императорскому двору поставлялось всего девять килограммов этого чая. В наше время количество изготавливаемого чая не особенно увеличилось — зато количество подделок выросло неимоверно (китайцы размышляют совершено логично — если люди хотят пить Цзюньшань Иньчжень, нужно дать им Цзюньшань Иньчжень, а то, что он с другой горы — это уже мелочи, детали).

Для приготовления чая Цзюньшань Иньчжень собираются самые верхушки побегов чайного куста (почка и один листочек). При этом на сбор сырья существует ряд ограничений (по меньшей мере, так гласит легенда): нельзя собирать чай в дождливый день, нельзя срывать почку, покрытую росой, фиолетового цвета, полую, хоть немного раскрывшуюся, поврежденную, вялую, слишком длинную или слишком короткую.

Чаинки готового чая Цзюньшань Иньчжень внешне действительно немного похожи на маленькие сабельки. И действительно имеют серебристый цвет — за счет оставшихся в процессе аккуратной обработки ворсинок.

Цзюньшань Иньчжень традиционно заваривают в высокой прозрачной посуде — дело в том, что при удачном подборе температуры воды (60—80 градусов, в каждом конкретном случае возможны разные градусы) чаинки в стакане «встанут торчком» и, для начала, «выстроятся» на дне бокала или стакана. Немного пофантазировав, можно заметить в этих выстроившихся чаинках отдаленное сходство с шеренгой воинов — и тогда название «серебряные лезвия» обретет еще один тайный смысл. Но и это еще не все. При хорошем раскладе чаинки начнут плавать по бокалу вверх-вниз. Говорят, что при правильном заваривании они сделают это три раза, и что в сочетании с постепенно окрашивающейся в желтый цвет водой это завораживающее зрелище.

Справедливости ради замечу, что сам я такого трехкратного плавания чаинок не наблюдал ни разу. Мало того, я не уверен, что среди тех чаев с названием Цзюньшань Иньчжень, что мне приходилось пробовать, был хоть один настоящий — распознать подделку очень сложно. Но даже с учетом этих оговорок этот чай удивительно красив и достаточно вкусен — в его вкусе можно отметить странные нотки, которые можно было бы назвать легкими копчеными.

Хотя, если честно, Сиху Лунцзин и Дунтин Билочунь мне нравятся больше.

07.10.2004
Денис Шумаков


Понравилась статья? Поделись с друзьями!


Обсуждение закрыто.